西班牙語國家的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列特價商品、必買資訊和推薦清單

西班牙語國家的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦(西)阿爾穆德娜·格蘭德斯寫的 伊內斯與歡樂 和陳嬡的 西班牙語詞匯分級練習800(A1-A2)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站西班牙語- 求真百科也說明:西班牙語 (langes Español),也稱卡斯提亞語(langes Castellano),簡稱西語, ... 西班牙語是除英語、法語和阿拉伯語之外最多國家的官方語言,同時為聯合國官方語言 ...

這兩本書分別來自作家出版社 和東華大學所出版 。

輔仁大學 跨文化研究所語言學碩士班 朱曼妮所指導 吳俊賢的 西班牙語為母語初級華語學習者之遠距聲調聲學研究 (2020),提出西班牙語國家關鍵因素是什麼,來自於聲調、西班牙語華語學習者、調域、偏誤分析。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 華語文教學系 林振興所指導 狄馬棣的 分析與設計教西班牙語母語者中文的YouTube教學影片 (2019),提出因為有 影片教學、YouTube教學、教西班牙文母語者中文的重點而找出了 西班牙語國家的解答。

最後網站西班牙語是啥?為什麼越來越多的孩子開始學習西語? - 愛講古則補充:首先要看看西班牙語在世界的分佈:很少人知道,西班牙語目前為世界上21個國家的母語(阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯大黎加、古巴、多明尼加 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了西班牙語國家,大家也想知道這些:

伊內斯與歡樂

為了解決西班牙語國家的問題,作者(西)阿爾穆德娜·格蘭德斯 這樣論述:

長篇小說《伊內斯與歡樂》以1944年的阿蘭谷戰役為主要背景,講述西班牙內戰以及佛朗哥統治時期一位女性的故事。   主人公伊內斯在內戰期間支持共和派,因此被逮捕並遭受各種苦難,戰後又在家裡被哥哥軟禁和監視。一天,她在電臺裡聽到流亡法國的西班牙共和派計畫收復西班牙的消息,激動萬分。她果斷逃離家庭的桎梏,孤身一人騎著馬,帶著五公斤炸麵包圈,投奔共和派隊伍。在戰爭和流亡歲月裡歷經艱險,但在血與火、愛與恨的糾纏之中,也收獲了愛情與友誼,見證了西班牙一段重要的歷史……   小說靈活運用多重敘述視角,作者敘述的真實歷史事件和背景與虛構的主人公伊內斯、“美男子”的自我敘述互相交織,歷史人物

與主人公也發生密切聯繫,多有交集,既展現著宏大歷史的風雲激蕩,也有艱苦歲月裡個人生活的細緻描摹。小說情節曲折,波瀾壯闊,文筆流暢自然,反映了西班牙現代的一段被遮蔽的歷史和其間的愛恨情仇,並彰顯了女性的生命力和她們不可磨滅的歷史功績。

西班牙語國家進入發燒排行的影片

一個酷愛歷史的UP主以獨特視角帶大家讀歷史,看奇聞。創作不易,感謝每一位朋友的支持,不要忘記點訂閱和小鈴鐺哦

西班牙語為母語初級華語學習者之遠距聲調聲學研究

為了解決西班牙語國家的問題,作者吳俊賢 這樣論述:

聲調一直以來都是外國人學習華語的難點之一,其中一個因素是學習者的母語中聲調不會對詞的語意造成影響,而西班牙語為非聲調語言,西班牙語為母語的華語學習者在學習華語聲調時往往會犯錯,這些聲調錯誤的類型可分為調型(tone contour)錯誤及調域(register)錯誤,本研究以聲學的角度,對比八位華語老師及八位西班牙語為母語學習者的聲調,以分析學習者的聲調錯誤,實驗的詞表為單個聲調及不同聲調的組合,分別為20個單音節詞及80個雙音節詞,分析的數據包含每個聲調分為十一個節點的音高、平均基頻、基頻最大值及基頻最小值。統計方法在正式實驗裡使用單因子變異分析(one-way ANOVA)及敘述性統計來

分析數據,實驗結果顯示西班牙語為母語的初級學習者的調型、調域及共同構音大致上只與華語教師有些微落差,調型方面,四聲下降幅度分配與華語教師不一,但大致上無太大問題。調域方面,學習者四個聲調在雙音節詞的偏誤較多,推測學習者較先習得調型,整體調域學習者的基頻範圍略小於華語教師,共同構音方面除了受預期性同化作用(anticipatory assimilation)及遺留性同化作用(carryover assimilation)影響,也受到預期性異化作用(anticipatory dissimilation)以及遺留性異化作用(carryover dissimilation)影響,學習者T1-T2、T1

-T3、T2-T1、T2-T2、T2-T4、T3-T3為與老師不一樣的地方,其中T2-T1、T2-T2、T2-T4以及T2-T2、T3-T3、T4-T4為共同構音上的特殊難點。

西班牙語詞匯分級練習800(A1-A2)

為了解決西班牙語國家的問題,作者陳嬡 這樣論述:

本書習題內容涵蓋了歐洲語言框架A1-A2級別的西班牙語基礎詞彙的內容,由淺至深,系統分明。書中句子選取內容新穎,大多選自西語國家的書籍和雜誌,側重對西語國家文化、國情知識的介紹,使學生在學習詞彙的過程中瞭解西語國家的國情風貌,增加學習趣味性。題目數量能夠充分滿足訓練之用,搭配詳細的答案解析,從而幫助學習者核對總和鞏固相關語法知識點。本書一冊在手,可以極大提高西班牙語詞匯的掌握。   本書既適合西語專業及非專業的學生備考,也適合DELE,SIELE等出國考試的考生自測自查、提升西語語言綜合能力。本書力圖在完整的上下文語境中與西語學習者一道,通過閱讀本書構建出一個西語語言知識體系。

陳媛 女,副教授,四川外國語大學碩士生導師。著有《西班牙語國家概況》、《西班牙語金牌入門》、《加油,我的西班牙語》等書籍。

分析與設計教西班牙語母語者中文的YouTube教學影片

為了解決西班牙語國家的問題,作者狄馬棣 這樣論述:

這幾年開始對線上教學做研究的人愈來愈多,對許多人而言,線上教學就是未來的教學,因為可以提供給大家,無論地理位置在哪,同樣高品質的教學。前面這句話在一個被疫情肆虐的世界上更有意思。我們不知未來事情會怎麼樣,可能機票太貴了,無法到某個國家念大學,但因為有線上教學還可以在某個國家的大學拿到畢業證書。當然線上教學的種類不少,在疫情的時候許多人使用視訊的方式來繼續上他們本來是課堂上的課。不過很多人也使用這個時間來上一些比較不一樣的課程,觀看影片學東西的人越來越多,無論是免費的平台會須付費的平台。本論文目的為研究在最大的免費平台上教西班牙語母語者中文的影片。進行這個研究有兩個步驟,首先分析現在在YouT

ube這個平台上教西班牙語母語者中文的影片如何,再創造自己的YouTube頻道,並拍兩個教西班牙語母語者中文的影片。研究的過程中發現目前拍攝教西語母語者中文的影片不多,也發現筆者自己拍的影片的確能幫得到進行自學的人。