respective相應的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列特價商品、必買資訊和推薦清單

另外網站商务英语谈判 - 第 185 頁 - Google 圖書結果也說明:The respective responsibilities that will be assigned to China's ... 应公布并使其他 WTO 成员、个人和企业可获得有关其各合格评定机构和部门相应职责的全部信息。

國立清華大學 電機工程學系 黃元豪所指導 蘇育玠的 適用於寬頻毫米波系統之混合式預編碼多輸入多輸出濾波正交分頻多工基頻處理器 (2020),提出respective相應關鍵因素是什麼,來自於寬頻、毫米波、混合式預編碼、多輸入多輸出、濾波正交分頻多工、基頻、處理器。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 華語文教學系 陳俊光所指導 張雅婷的 現代漢語「就」與日語對應形式之語義、篇章、語用對比分析 (2020),提出因為有 關聯副詞「就」、定指標記、肯定預設、話題—焦點結構、前後景功能、漢日對比、迴避現象、教學排序的重點而找出了 respective相應的解答。

最後網站搜索則補充:A coordinate of the CGR plane can tell the corresponding base and its ... CGR 表示是一种映射技术,它将每个序列碱基分配到二维平面中的相应位置 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了respective相應,大家也想知道這些:

適用於寬頻毫米波系統之混合式預編碼多輸入多輸出濾波正交分頻多工基頻處理器

為了解決respective相應的問題,作者蘇育玠 這樣論述:

高吞吐量傳輸可以通過多輸入多輸出毫米波系統來達成。然而,在全數位多輸入多輸出系統中,數據轉換器和射頻鏈使用了許多硬體元件。因此,我們利用混合預編碼架構來減少數據轉換器和射頻鏈的硬體浪費。另一方面,引入濾波後的正交分頻多工技術來滿足未來無線通訊系統的需求,該無線通訊系統具有比傳統正交分頻多工技術更高的效能。過濾式正交分頻多工技術是一種依照各個子帶過濾的方法,因為整個頻寬被劃分為多個單獨的子帶,每個子帶分別承載相應的數據訊息。本文提出了一種基於混合預編碼的多輸入多輸出濾波正交分頻多工基頻處理器,該處理器利用了單輸入單輸出濾波正交分頻多工技術,重新設計了適合多輸入多輸出架構的通道估測方法。利用正確

的多輸入多輸出通道狀態資訊,可以將混合預編碼應用於多輸入多輸出濾波正交分頻多工,以解決關於頻率選擇性寬頻通道的問題。

現代漢語「就」與日語對應形式之語義、篇章、語用對比分析

為了解決respective相應的問題,作者張雅婷 這樣論述:

  針對現代漢語關聯副詞「就」之研究,目前以語義層面的分析為多,篇章和語用層面的討論較少,因此本研究以Halliday提出之三大語言純理功能(metafunction)為分析架構,依概念(ideational)、篇章(textual)、人際(interpersonal)三方面將漢語「就」區分為語義的「就1」、語用的「就2」和篇章的「就3」,以期更全面地描述「就」的內涵並提出具體的判斷標準。  以先行研究為基礎,筆者蒐集漢語書面語料545筆、漢日對比書面語料503筆,藉由實際語料的分析進一步釐清其用法。根據研究結果,就語義及功能而言,語義「就1」的核心義為「近」,延伸至時間上表示「時間快、早」

,於數量上表示「數量少」,於條件上表示「條件充分」;語用「就2」為肯定說話者原先想法的「肯定預設」功能;篇章「就3」則為確定人、事、物之範圍,表示是這些而非另一些的「定指」功能。就分布而言,「就」最主要的兩個用法為語義的「就1」(52.2%)和語用的「就2」(43.7%),篇章的「就3」(4.1%)則使用比例相對低。而除了上述三項用法,本研究發現「就」尚有於小句中連接話題和焦點的「話題—焦點」功能,以及於句群中區分前後景分野的「後景—前景」功能,其中「就」位於前景的比例較高。而關於上述「就」之語義及功能的日語對應情況,本研究透過漢日對比分析,發現有36.78%的「就」在日語中無對應形式,意即可

能為先行文獻所提及的迴避(avoidance)現象。並且,即使在有對應的類型中,亦有極大的日語翻譯部分並未能反映漢語本義。  根據上述研究成果,本論文針對日籍漢語學習者提出「就」的教學語法描述,以及排序應為「就1」->「就3」->「就2」之教學應用建議。並且,由於漢語和日語在深層結構上有著極大差異,因而難以找到完全相應的形式,因此不可將日語的一些用法和「就」直接劃上等號,這是華語教師必須提醒日籍學習者之處。