bald eagle中文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列特價商品、必買資訊和推薦清單

bald eagle中文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦MichaelMayor寫的 麥克米倫高級英漢雙解詞典(2020紀念版) 和MichaelMayor的 麥克米倫高級英漢雙解詞典(2019增修版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站theneedledrop - fantano FM - Twitter也說明:The latest Tweets from fantano FM (@theneedledrop). The Internet's busiest music nerd. Also a thicc Vegan melon w/ the best teeth. https://t.co/GRC873tasd ...

這兩本書分別來自書林出版有限公司 和書林出版有限公司所出版 。

國立中興大學 國際政治研究所 蔡東杰所指導 劉芳君的 北韓核武議題對東北亞區域安全之影響 (2018),提出bald eagle中文關鍵因素是什麼,來自於東北亞、區域安全、北韓核武、金正恩、文金會、川金會。

而第二篇論文國立中興大學 獸醫學系暨研究所 董光中所指導 丁子娟的 鹿角骨髓内釘應用於鴿子肱骨骨折之修復 (2015),提出因為有 鹿角、鴿子、骨折的重點而找出了 bald eagle中文的解答。

最後網站bald eagle 中文- 英文词典則補充:在中文里面,我们如何解释bald eagle这个英文词呢? bald eagle这个英文词,中文意思如下:白头鹰白頭海鵰白頭海鵰(Bald eagle)(學名:Haliaeetus leucocephalus)又 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了bald eagle中文,大家也想知道這些:

麥克米倫高級英漢雙解詞典(2020紀念版)

為了解決bald eagle中文的問題,作者MichaelMayor 這樣論述:

你需要一本養分豐富的紙本詞典!     書林出版有限公司與擁有百餘年歷史的英商麥克米倫教育出版公司再度攜手合作,隆重推出學習型詞典的表率--《麥克米倫高級英漢雙解詞典》。本詞典在台灣翻譯學學會理事長蘇正隆教授的主持下,匯集多位專家學者精心編撰,將榮獲國際大獎的Macmillan English Dictionary譯成中文,在英漢對照之下,不僅可學習英語,也示範英漢雙語之間的翻譯之道。     譯者專欄:www.bookman.com.tw/NewsDetail.aspx?advNo=2316     1. 傳統英漢詞典訛誤極多,幾十年來以訛傳訛,滋生不少問題,如將bald eagle誤為

「禿鷹」,green bean誤為「綠豆」,a miss is as good as a mile 誤為「失之毫釐,謬以千里。本詞典定義、例句中譯自然順暢,專門術語依據專業說法,在閱讀及翻譯時可以得心應手。     2. 收詞超過100,000條,比同類型詞典多20%以上。詞條定義多元的則有一目了然的速檢表,查閱快速便利。     3. 最常用的7,500字以紅色字體凸顯,用三顆星到一顆星標示詞頻,都詳細深入解釋和示範用法。     4. 收錄片語 (Phrases) 及成語 (Idioms)超過30,000條。     5. 450個搭配詞表 (Words frequently used w

ith…) 列出最常用的詞彙搭配,可使英文表達道地自然,增強聽說讀寫譯能力。     6. 40多個隱喻解說欄 (Metaphor),把一般人日常習用而不自覺的譬喻用法加以分析、點明,可大幅提升閱讀、寫作、翻譯能力。     7. 22個常用的表達方式的示例和解釋,例如:Ways of apologizing, Other ways of saying laugh,… 等。     8. 重要詞義的語言層次(語域)都清楚標示,例如:spoken/written, formal/informal等。     9. 眾多獨創對說與寫很有用的專欄 “Writing and Talking about

” “Words you can use instead of” 等。     10. 專文介紹常見的 “false friends”,即字面上很像中文,容易讓人望文生義、誤入陷阱的英文。     11. 附錄詳列其他詞典難以找到的漢語文化特色詞,如:bodhisattva(菩薩),pearl milk tea(珍珠奶茶),nasolabial folds(法令紋)等。     12. 本詞典於出版後,為使內容與時俱進,分別於2016就內文詞條方面做了200多處修訂,2018又做了微幅修訂,2020年再做局部修訂與附錄增刪,如: moose (麋鹿) 修正為 (駝鹿 (俗譯為麋鹿),3G更新為

5G (第五代行動通訊技術) ,另加入IoT (物聯網),QR code (快迅反應二維碼) 等新詞,並於附錄中增添COVID-19相關詞彙等新詞,讓內容更臻完備。     13. 附錄新增「COVID-19與防疫相關詞彙及用語」,分單元如下:1.病名及病毒相關詞彙,2.防護器具用品,3.醫療護理,4.篩檢,5.病例類型,6.傳播感染型態,7.疫情描述,8.病理症狀,9.防疫控管,10.疫後經濟,11.其他相關詞彙。   本書特色     * 唯一以翻譯角度給予中文對應釋義的英漢詞典。   * 唯一將語言中的隱喻做系統整理分析,納入詞典,讓讀者理解與翻譯功力迅速提升。   * 增修「漢語文化特

色詞」。   * 增修「COVID-19與防疫相關細目詞彙及用語」。   * 增修「似『識』而非的假同源詞(false friends)」   得獎紀錄     榮獲 英國愛丁堡公爵英語聯盟最佳英語圖書獎   榮獲 英國文化協會創新獎   各界推薦     序文推薦/余光中教授   台灣翻譯學學會理事長/蘇正隆先生   北京大學英語系教授/胡壯麟   東吳大學英語系教授/曾泰元   香港中文大學翻譯系教授/陳善偉   澳大利亞麥考利大學語言學博士/池文麗   廈門大學外文學院院長/楊信彰教授

北韓核武議題對東北亞區域安全之影響

為了解決bald eagle中文的問題,作者劉芳君 這樣論述:

東北亞地區是當前具全球影響力大國最密集的區域,朝鮮半島則位居東北亞重要地緣位置,而北韓的核武發展始終是影響東北亞區域安全的重要議題。北韓在金氏家族三代領導人「先軍政治」的領導下,不斷進行軍事武器研發與試爆核武,儼然是全球的未爆彈。2018年4月27日南韓總統文在寅與北韓領導人金正恩在板門店的「文金會」會談,緩和了朝鮮半島情勢,同時也為金正恩與美國總統川普6月12日「川金會」佈局,成為21世紀國際政治大事。本文主要探討金日成、金正日暨金正恩時期核武政策與實質進展,分析北韓核武發展對東北亞區域安全的影響,解釋北韓運用核武與東北亞大國互動的關係。研究發現北韓三代領導人在運用核武策略的動機與目的不同

,鞏固政權、經濟利益及成為擁核國家是金正恩發展核武的目的;另外,即使進行兩韓元首「文金會」高峰會談及美國與北韓領導人的「川金會」會談,並不能獲得北韓棄核的保證,再加上從過去兩代領導人出爾反爾的核武承諾來看,未來朝鮮半島落實無核化的可能性甚低,而朝鮮半島北韓核武議題仍是影響東北亞區域安全的關鍵因素。

麥克米倫高級英漢雙解詞典(2019增修版)

為了解決bald eagle中文的問題,作者MichaelMayor 這樣論述:

光速時代,網路字典只能讓你匆匆果腹,你需要一本養分豐富的紙本詞典!   書林出版有限公司與擁有百餘年歷史的英商麥克米倫教育出版公司再度攜手合作,隆重推出學習型詞典的表率--《麥克米倫高級英漢雙解詞典》。本詞典在台灣翻譯學學會理事長蘇正隆教授的主持下,匯集多位專家學者精心編撰,將榮獲國際大獎的Macmillan English Dictionary譯成中文,在英漢對照之下,不僅可學習英語,也示範英漢雙語之間的翻譯之道。   譯者專欄www.bookman.com.tw/NewsDetail.aspx?advNo=2316 本書特色   1.    傳統英漢詞典訛誤極多,幾十年來以訛傳

訛,滋生不少問題,如將bald eagle誤為「禿鷹」,green bean誤為「綠豆」,a miss is as good as a mile 誤為「失之毫釐,謬以千里。《麥克米倫高級英漢雙解詞典》提供可靠中文釋義,在閱讀及翻譯時可以得心應手。   2.    詞條定義有一目了然的速檢表,節省查閱時間。   3.    有40多個隱喻解說欄 (Metaphor),把一般人日常習用而不自覺的譬喻用法加以分析、點明,可大幅提升閱讀、寫作、翻譯能力。   4.    眾多獨創對說與寫很有用的“Writing and Talking about”專欄。   5.    內容更廣泛、查閱更方便

,收詞超過100,000條,比同類型詞典多20%以上。   6.    最常用的7,500字以紅色字體凸顯,用三顆星到一顆星標示詞頻,每個紅色詞條都詳細深入解釋和示範用法。   7.    附錄詳列其他詞典難以找到,具我們文化特色的英文詞彙,如:Taiwan garden Lettuce(A菜),pearl milk tea(珍珠奶茶),goji(枸杞)等。   8.    專文介紹常見的“false friends”,即字面上很像中文,容易讓人望文生義、誤入陷阱的英文。   9.    重要詞義的語域都清楚標示,例如:spoken/written, formal/informal等。

  10.    增強聽說讀寫譯,450個搭配詞表 (Words frequently used with…)列出最常用的詞彙搭配,可使英文表達道地自然。   11.    定義、例句中譯自然順暢,專門術語依據專業說法,對翻譯極有幫助。   12.    2019年增修本,除修訂部分英文詞條內容的對應詞與錯誤,如relieve 2的「調濟」改為「排遣」、smart phone「智慧型電話」「智慧型手機」…等外。另加入”英漢對照漢語文化特色詞”導言,修訂與新增「英漢對照漢語文化特色詞」及新增「網路常用縮略語」分別如下:   很機車pesky; a pain in the butt   

密友close pal   曬恩愛/放閃PDA (public display affection)   解除臉書好友 unfriend   很來電 have great chemistry   法令紋 nasolabial folds; smile lines     喇舌 French kiss   宅男 stay at home son, stay-at-home boy, homebody   宅女 stay-at-home girl, homebody   宿舍宅男/宅女dorm-body   宅男 stay at home son, stay-at-home boy, homebo

dy   宅女 stay-at-home girl, homebody   宿舍宅男/宅女dorm-body   刈包 (割包) guabao; Taiwanese hamburger   番薯葉 sweet potato leaves   蔥 (青蔥) scallion; green onion   薤 (蕎頭/蕗藠) Chinense allium; jiàotou; rakkyō   香椿 toona   過溝菜蕨 (蕨貓) vegetable fern   台灣萵菜 (A菜/油麥菜)Taiwan garden lettuce   大陸萵菜 (大陸妹) Chinese garden le

ttuce   薏苡 (薏仁) Job’s tears; coix seed   菱角 water caltrap; trapa; water chestnut   茭白筍 jiaobai; water bamboo; wild rice stem   番薯 sweet potato   洋菜 (寒天) agar   鱔魚 swamp eel   泥鰍 weatherfish; loach   魩仔魚 (銀魚) whitebait (魩仔魚是上百種魚類幼苗的統稱,不宜叫anchovy)   河蜆 (蜊仔) freshwater clam   鎖管 (小卷) /透抽/魷魚 squid   番荔枝

(釋迦) sweetsop ; anon (不宜叫custard apple)   蓮霧 jambu; bell fruit (不宜叫wax apple)   菰米 (黑野米) wild rice   特高筋麵粉 high gluten flour   高筋麵粉 bread flour   中筋麵粉 plain flour   低筋麵粉 cake flour   太白粉 tapioca starch (台灣太白粉); potato starch (日本太白粉); cornstarch 是粟粉, 玉米澱粉   招魂 necromancy; to call back the spirit of

the dead   觀落陰 séance   民進黨 Democratic Progressive Party   時代力量 New Power Party   鼎 (Chinese) tripod cauldron; ding   新增網路常用縮略語   1.    AFK (Away From Keyboard) 人不在電腦前,掛網/掛機   2.    ATM (At The Moment) 當時/此刻   3.    B2K / BTK (Back To Keyboard) 返回電腦前   4.    BRB (Be Right Back) 馬上回來   5.    BS (Bul

lshit) 屁話   6.    BTW (By The Way) 順帶一提   7.    EOD (End Of Day) 今天內   8.    FC (Fingers Crossed) 祝好運   9.    FYI (For Your Information) 供你参考   10.    GJ (Good Job) 好樣的   11.    GR8 (Great) 好極了   12.    GTG (Got To Go) 要走了   13.    Ic (I see) 了解   14.    IDC (I Don’t Care) 我不在乎   15.    IDK (I Don’t

Know) 我不知道   16.    IMO (In My Opinion) 我的想法是   17.    LOL (Laugh Out Loud) 蠻有趣/哈哈   18.    JK (Just Kidding) 說笑   19.    K (Okay) 好的   20.    L8R (Later) 晚點   21.    OMG (Oh My God) 我的天啊   22.    OMW (On My Way) 在路上   23.    POV (Point Of View) 觀點   24.    RSVP (Repondez s’il vous plait; Please re

ply) 請回覆   25.    Srsly (Seriously) 認真地   26.    TBA (To Be Announced) 即將公佈   27.    TBC (To Be Continued/ To Be Confirmed) 待續/待確定   28.    TGIF (Thank God It’s Friday) 終於到了星期五   29.    TTYL (Talk To You Later) 稍後再聊   W8 (Wait) 等一下  

鹿角骨髓内釘應用於鴿子肱骨骨折之修復

為了解決bald eagle中文的問題,作者丁子娟 這樣論述:

骨折修復在籠飼鳥或是野生鳥類都是個棘手的問題,翅膀及後肢為常見的骨折部位,其中肱骨的修復尤其困難,因其為氣骨,容易因外力而形成粉碎性骨折。鳥類的長骨骨折有許多種修復方式,例如外固定、骨髓内釘、骨板、或是骨外固定進行修復。但由於不鏽鋼材質骨釘植入骨髓內腔後可能的併發症有骨釘位移、對周邊組織造成壓迫、骨釘重量過重等,在骨折癒合後必需二次手術取出不鏽鋼植入物,除了造成鳥類緊迫之外也增加了感染的風險,因而生物可吸收性材質有其需求性,本研究為評估鹿角骨髓内釘於鴿子骨折修復之效能,將15隻成年鴿子,每一個體於左側肱骨製造一短斜面骨折,再分別以鹿角骨釘(10隻)或是鹿角骨釘併用骨板(5隻)進行骨折修復。於

術後第三週、第六週、第十二週及第十八週進行放射線學檢查,在分別以骨癒合情形、骨折線、斷骨對齊程度、骨痂行程及重塑以及鹿角骨釘被吸收情形進行評分,並且量測骨痂厚度;於術後第四週、第六週、第八週、第十週、第十二週及第十八週記錄其飛行訓練水平及垂直的最佳成績。結果顯示在放射線學下所有個體於術後第三週即可見骨痂形成,於術後第18週有三隻個體其鹿角骨釘幾乎不可見。骨痂厚度以及評分項目在各個時期兩組皆無顯著差異(P>0.05)。於術後第十八週,兩組被判定恢復飛行能力組別的個機率分別有70%(7/10)以及60%(3/5)。綜合以上結果,顯示鹿角骨釘可成功修復鳥類肱骨骨折,在短斜面骨折的情況下搭配外包紮可抵

抗旋轉力,並使鳥類恢復飛行能力。