負英文minus的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列特價商品、必買資訊和推薦清單

負英文minus的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦愛德華.狄波諾寫的 如果選項有兩個,選第三個:思考大師狄波諾的思考力訓練11講 和方梓勳、陳嘉恩、柯夏智、何潔賢、北島的 詞與世界(二十本詩選套裝)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站英语中的负数怎麼读?如-60。 - 百度知道也說明:10 minus 5 leaves 5. 十减五剩五。 2. 【口】没有,失去. The statue survived though minus a leg. 那尊塑像保存了下来,但缺了一条腿。 a. 1. 负的 ...

這兩本書分別來自臉譜 和香港中文大學所出版 。

國立臺灣師範大學 教育心理與輔導學系 劉子鍵所指導 郭芷瑄的 探討先備知識、字幕與標籤在動畫輔助學習對冗餘效應之影響 (2021),提出負英文minus關鍵因素是什麼,來自於認知負荷、冗餘效應、字幕、指示性標籤、先備知識程度。

而第二篇論文國立臺中教育大學 數學教育學系在職專班 黃一泓所指導 洪家萱的 以認知負荷的觀點探討情境佈題 對異分母分數加法學習之影響 (2021),提出因為有 認知負荷理論、情境題、計算題、異分母分數加法的重點而找出了 負英文minus的解答。

最後網站正負數的英文讀法(頁1) - 功課問題及解答 - 香港討論區則補充:如題:如果負數是-3的話,我的英文讀法是咩?是minus three定negative number.請盡快答覆。拜託了! killer126156 2009-9-7 20:23. minus three.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了負英文minus,大家也想知道這些:

如果選項有兩個,選第三個:思考大師狄波諾的思考力訓練11講

為了解決負英文minus的問題,作者愛德華.狄波諾 這樣論述:

  本書原名——《在「沒有問題」裡找問題:思考大師狄波諾翻新你的思考力》   ◎思考力是一種可以鍛鍊的技能,但是學校沒有教   智力和思考力有什麼不同?智商高的人一定比較會思考?邏輯強思考力也就厲害?   智力就像是汽車馬力,一出廠就裝配完成了,思考力則像是駕駛技術,可以透過訓練而精進;不會開車的人即使坐上千萬名車也毫無用處,優秀的賽車手卻能將老爺車的性能發揮到極致。其中的關鍵不在天生的智力,而是後天訓練的思考力。但是此項影響一個人一生的重要技能,在學校卻找不到相關的課程。   ◎知覺思考方法不正確,邏輯再強也沒有用   知覺是我們看待世界的態度和方式,是思考中最重要的一部分。哈佛教

授大衛.伯金斯(David Perkins)研究證實,90%以上的思考錯誤都肇因於知覺的錯誤而非邏輯的錯誤。如果你的知覺有限,邏輯再精準,導出的答案也是不正確的。所以我們需要的是改變與擴展知覺和思考力的方法及工具。   ◎狄波諾的思考課,風行英國十逾年,9 ~ 99歲的人都喜歡上   愛德華.狄波諾是當前最重要的思考大師,他在思考訓練的研究推動上不遺餘力,所開闢的相關訓練課程在英國大受歡迎。《如果選項有兩個,選第三個:思考大師狄波諾的思考力訓練11講》這11堂有趣的思考課中,狄波諾帶領讀者訓練知覺力,建立了一套思考架構,並透過簡單而有效功的工具,讓讀者的思考、決策和解決問題的能力發揮到極致

。例如:   當你要擴展看問題的視野,讓思考更周全透徹時,請做PMI練習;   當你期望看到別人沒看到的,想出別人沒想到的,請做APC練習;   當你想從既定的模式中逃脫,讓自己的思考更具創造力,請做po移動練習;   當訊息龐雜你無法做縝密的系統性且長遠性的思考,請做CAF及C&S練習;   如果你的觀點老是與人對立,應該要做ADI或OPV練習,學著戳破別人的邏輯泡泡;   如果你擔心自己會被直覺牽著走,做出後悔一輩子的決定,請做HV與LV練習;   如果你在設計行動方案時卡住了,可以運用「倒退進行」思考法重新啟動;   當你猶豫到底該選哪一個、如何跳出決策的框架時,「布里丹的驢子法」、

「最佳生息地法」、「要是……」等十種決策法可以讓你做出最佳的決定。   最後最後,狄波諾傳授「TEC:標的—探究—推斷」練習法,讓你五分鐘變身有技巧的思考者!   「他的思考課簡單有趣又有效!」是的,愛德華.狄波諾收服了從4歲到90歲、從唐氏症兒童到諾貝爾獎得主、從沒受過教育的礦工到最高階經理人。 作者簡介 愛德華.狄波諾 Edward de Bono   長年教導思考為一種技能,使他成為許多人心目中此領域的泰斗。三十多年來他率先倡導「仔細思量思考」,著有暢銷書《六頂思考帽》、《思考探奇:心智的歷程》等六十餘部,並翻譯成中文、希伯來文、阿拉伯文、巴薩印尼文、韓文和斯洛維尼亞文等二十

七種語言。他的思考課程廣為人們採用,從偏遠的南非村落到美國維吉尼亞州名校諾福克學院,數百萬名學生遍及全球。   全球許多龍頭企業以及政府機構都向他請益如何思考。他創立了國際創造思考研究中心(International Creative Forum),其成員涵蓋了各領域的傑出企業(IBM、杜邦、雀巢、英國航空等等)。他也在紐約成立了國際創造思考辦事處(International Creative Office),與聯合國和其他國際團體合作。   愛德華.狄波諾曾獲得羅德茲獎學金前往牛津大學就讀,攻讀醫學和心理學,而後任教於牛津大學、劍橋大學、倫敦大學和哈佛大學。他所創造的「水平思考」(lat

eral thinking)這名詞,如今收錄在牛津英文辭典裡。此外,他也是著名的L遊戲的發明人,此遊戲是一般公認有史以來最單純的真正遊戲。而它的誕生是為了回應英國已故的著名數學家劍橋大學李特伍德教授的挑戰。 譯者簡介 吳春諭   研讀自然科學,曾於出版社任職多年,譯有《發現科學》等書。 【前言】一套有關知覺的思考課程 【第1講】思考是一種技能:學校沒教的思考力 智力陷阱∕練習不保證改善技巧∕學校真的有在教「思考」? ∕批判性思考只是汽車的一輪∕重點不在邏輯,而是知覺∕改進思考工具 【第2講】正面.負面.有趣面:戴上思考的眼鏡 簡單到不需要學習∕P:正面∕M:負面∕I:有趣面∕戴上

眼鏡再掃瞄∕有趣面不管正反面∕來做個PMI好唄?∕從想一次到想兩次∕練習引導知覺∕隨堂練習 【第3講】如果選項有兩個,選第三個:在「沒有問題」裡找問題 簡單的替代∕稍難的替代:L遊戲∕更難的替代:關不掉的鬧鐘∕村莊維納斯效應∕「針對特定論點」玩玩APC∕解釋:往油箱裡倒啤酒∕假設:過程還是答案?∕觀點:我的困難也是對手的困難∕問題:你想到的別人想得到嗎?∕回顧:在「沒有問題」裡找問題∕設計:找出真正不同類型的辦法∕決策:足夠的替代選項∕行動方案:如果有兩個,選第三個∕預測:看現在想未來∕現實:你永遠想不出最好的主意∕克服尋求安穩的習性∕隨堂練習 【第4講】沙盤、膠盤還是黏液盤?思考是為了不

必再思考 會爬牆不如爬對牆∕誰會花一個月過馬路?∕心智會自動跟著模式走∕你的心智:沙盤、膠盤還是黏液盤?∕思考是為了不必再思考∕辨識:人類心智最了不起的特質∕模式錯,步步錯∕抽取:隱藏的模式∕歸類:要歸併,也要分化∕分析:拆解,檢視∕覺察、覺察再覺察∕藝術:經驗的特殊管道∕退一步,海闊天空∕隨堂練習 【第5講】錯誤、意外和幽默:從既定的模式中脫逃 改變模式的機制:錯誤、意外和幽默∕幽默:跳脫模式的最佳途徑∕後見之明與洞見之明∕既有創造力,何需水平思考?∕水平思考:一個中性的程序∕判斷或「移動」:思考的換檔∕po是啥東西?∕找到一塊踏腳石∕隨堂練習∕「理所當然」逃脫法∕隨堂練習∕隨機刺激法∕隨

堂練習∕水平思考的普遍應用∕為什麼日本人最愛我的書? 【第6講】要資訊,更要思考:射擊式問題.釣魚式問題 運作力:學校沒教的∕經驗掃瞄:點對點有缺點∕CAF:考量所有因素∕隨堂練習∕C&S:結果與後續∕隨堂練習∕密密閱讀,細細聆聽∕邏輯:獲取和建構資訊∕利用資訊:哪裡找、怎麼找∕要射擊,也要會釣魚∕隨堂練習∕實驗:尋求答案的一種提問∕選擇資訊:恰當的,還是正確的?∕FI-FO:資訊內─資訊外∕隨堂練習∕資訊思考雙刀流 【第7講】戳破邏輯泡泡:想想其他人在想什麼 Exlectics:建設性替代模式∕EBS:檢驗正反面∕隨堂練習∕ADI:同意.不同意.不相干∕隨堂練習∕知覺的「邏輯泡泡」∕隨堂

練習∕OPV:其他人的觀點∕隨堂練習∕建設性設計:畫一幅更詳盡的圖∕協商裡的「變異價值」∕溝通:用接收者聽得懂的語言∕ 【第8講】用思考帶領直覺:用知覺改變感覺 先思考,再直覺∕三種狀況下的情緒∕知覺可以改變感覺!∕價值觀:情緒的變頻器∕HV與LV:高價值與低價值∕隨堂練習∕價值承載言詞有何價值?∕覺察偽裝的思考 【第9講】跳脫框架:決策前框架.決策後框架 決策前框架:要先思考什麼?∕替代選項是怎麼跑出來的?∕價值觀與優先順序∕決策後框架:該考慮哪些?∕適合現實環境者先行∕考量現實,推測未來∕隨堂練習 【第10講】學校沒教的運作力:拆散卡住你的條件匣 運作力:實踐所需的技能∕做事情的三種

方式∕有目標,就有次目標∕AGO:標的─目的─目標∕隨堂練習∕標靶:讓它變得又寬又近∕有戰略,也要有戰術∕「倒退進行」思考法∕哪個「條件匣」卡住了你?∕計畫趕不上變化?∕宏觀調控∕人:選擇對的人來做對的事∕風險:每個機會都有風險∕限制:也許持續也許轉變∕資源:能量和行動的工具∕未來:誰的作為攸關你的將來?∕日常生活也用得到的法寶 【第11講】我是一個思考者!練習練習再練習 掌控,隨意∕專注,聚焦∕自信,不是自負∕能享受才會覺得有趣∕自我形象:「我是一個思考者!」∕時間紀律帶來思考自由∕你想要有什麼收穫?∕隨堂練習∕對思考的思考∕TEC架構:標的─探究─推斷架構∕5分鐘思考∕符號化TEC∕隨堂

練習∕PISCO:目標─輸入─解決辦法─選擇─操作∕符號化PISCO∕隨堂練習∕串聯TEC與PISCO∕練習多了,思考才會迷人∕思考俱樂部∕讓思考技能成為第二天性∕按部就班最有效 【第12講】 期末總整理 〈結語〉成立一個思考俱樂部 【第2講】正面˙負面˙有趣面:戴上思考的眼鏡 PMI:正面‧負面‧有趣面規勸人們採取平衡的觀點,效果總是不大。這樣的諄諄誘導,幾乎霎時間就失去效用。大部分的人甚至宣稱他們一向都採取平衡的觀點,事實上並非如此。所以,第一個簡單的思考工具涉及的就是寬廣的視野。本書中討論到的每種工具,都以字母縮寫簡稱命名,以便有個特定名稱可以輕易嵌入腦海,一大串字眼達不到這種效果

。這些工具也都必須實際又合用。思考工具的設計中,有某些層面的作用乍看之下不容易明瞭,但是它們的存在有其必要理由。 我曾經要求70位年輕聰明的成年人寫篇文章,內容是婚姻每五年就換約的合同。結果是,其中有67個人在文章的一開頭就表達他們的意見,然後用其餘的篇幅闡述理由來支持觀點。除了強化他們已經形成的看法,通篇都沒有著墨議題的探討。有時候,這就是一般要求書寫文章時該有的格式。 就像我先前提到過的,傳統思考的最大缺點就是想辦法支持已經形成的主張(得自於第一印象、青菜想想、偏見或因襲傳統),這是智力困境的主要陷阱之一,高智力的人更容易深陷其中。他們能夠輕而易舉地捍衛觀點,使得連花點時間探討整件事都顯得

多餘。如果你知道你是對的,而且也能夠對其他人說明論證,又何必白費工夫探究這議題? 簡單到不需要學習PMI是個強而有力的思考工具,而且簡單到不需要學習──因為每個人都自認為早就在做了。我特別選擇好發音的字首縮寫,讓我們方便要求自己或其他人「來做個PMI練習吧」: P代表「正面」(Plus)或有利點。M代表「負面」(Minus)或不利點。I代表「有趣面」(Interesting)或有趣點。 PMI是個引導注意力的工具。在做PMI練習時,你要刻意先將注意力集中在有利點,接著轉到不利點,最後考量有趣點。這個練習要以非常審慎和有紀律的態度在兩三分鐘內完成。 PMI是CoRT思考課程中最早被學校採用的,理

由是除非吸收了PMI的一些觀念,否則其餘的60堂課根本是浪費時間。PMI有助於將心境調整成客觀和全面審視的心態,這一點我會在稍後解釋。

探討先備知識、字幕與標籤在動畫輔助學習對冗餘效應之影響

為了解決負英文minus的問題,作者郭芷瑄 這樣論述:

多媒體教材盛行於現今教學場域,尤其以動態影像為教材者為盛。多媒體教材中經常具備三種表徵:語音、圖像與文字。有鑑於文字與旁白經常互為冗餘,過往研究多建議消弭文字表徵以降低學習者的認知負荷,避免冗餘效應產生。文字表徵的形式多元,不同形式的文字表徵可能會影響冗餘效應的發生與否;此外,由於動態影像帶來的語音瞬逝效應使學習者不易整合教材內容,添加文字表徵可能可降低瞬逝效應帶來的負面影響。是以,本研究的目的之一即在探討動畫教材中常見的兩種文字表徵形式(字幕以及指示性標籤)在搭配語音旁白同時出現時對冗餘效應是否會產生不同的影響。另外,學習者的先備知識程度亦是影響教材設計效果的重要變項,為更深入了解冗餘效應

發生之條件,本研究將探討不同文字表徵形式(有無字幕、有無指示性標籤)對於不同先備知識程度(高、低)之學習者的影響。本研究使用搭配旁白之動畫教材,主要操弄的變項為字幕的有無和指示性標籤的有無。206名高中一年級學生被隨機分派至字幕與指示性標籤不同組合的四個組別:兼具字幕與指示性標籤組、僅有字幕組、僅有指示性標籤組、無字幕與指示性標籤組,並測量其學習成就表現與認知負荷。在資料分析階段,本研究依照先備知識測驗表現進一步將參與者區分為高先備知識者與低先備知識者,並進行三因子變異數分析。分析結果指出,字幕、指示性標籤與先備知識程度在學習表現上具有顯著的三因子交互作用,且部分支持本研究假設:無論教材中有無

指示性標籤,添加字幕皆未降低高先備知識者的學習表現,顯示高先備者並未受到冗餘效應的影響;而對於低先備知識者而言,兼具字幕、指示性標籤教材組別的學習者表現顯著低於僅含有任一種視覺文字表徵(字幕或是指示性標籤)的組別,顯示冗餘效應僅發生在複雜程度較高的教材中。根據上述結果,本研究建議教學者應考量文字表徵不同格式之組合與學習者先備知識程度作為動態多媒體教材設計之指引。

詞與世界(二十本詩選套裝)

為了解決負英文minus的問題,作者方梓勳、陳嘉恩、柯夏智、何潔賢、北島 這樣論述:

  Edited by Gilbert Fong, Shelby Chan, Lucas Klein, and Bei Dao, The World of Words twenty-volume set is an extended edition of the single-volume The World of Words. It comprises twenty pocket off-prints encased in a fine paper box, each containing more selected works by one of the internationally

renowned poets included in the single volume, accompanied by English and/or Chinese translations. The goal of The World of Words collection is to disseminate and make accessible the best of contemporary international poetry through high quality translations by outstanding translators. Each of the t

wenty volumes can be purchased separately.   此套盒裝叢書是《WORDS & THE WORLD詞與世界》單本詩歌合集的延伸版本。叢書由二十本袖珍版詩選組成,分別收錄二十位國際享負盛名的詩人的精選作品。每冊詩選可獨立購買。 作者簡介 瑪麗婭.巴蘭達   1962年生於墨西哥城。已出版十餘部詩集與八部兒童文學作品。近作為2010年出版的詩作選集《貧瘠的海》(詩歌選集)。曾獲獎項包括墨西哥的阿瓜斯卡連特國家詩歌獎與西班牙馬德裡城市拉丁美洲詩歌獎。詩作被翻譯為英語、法語、德語、葡萄牙語和土耳其語,並選登於多本美國雜誌如《芝加哥評論》、美國詩年刊(Z

oland Poetry)、《波士頓評論》、《圓周》、《華盛頓廣場》等,同時也被收入詩歌合集如《連接線:墨西哥新詩》(Sarabande出版社)與《可逆轉的紀念碑:當代墨西哥詩歌》(Copper Canyon出版社)。 雷寄思.邦維希諾   生於1955年,現居於聖保羅。迄今已創作十二部詩集,翻譯了多部詩集並主編一部面向美國讀者的巴西當代詩歌選集。其詩作張力十足,激情飽滿,講究以技巧來營造詩意,既盈溢自然意象,也對城市空間,尤其是聖保羅,進行了反烏托邦式的刻畫。其作品包括詩集選《迄今為止》、詩集《孤頁》、《蝴蝶的骨骸》、《33首詩》、《更多伴侶》、《宇宙的內疚》,兒童讀物《詞語動物園》。作品《

之間》還配以多位插畫家如蘇珊.比、漢姆拉.阿巴斯、荷西.伊羅拉與塔佳娜.多爾的作品。詩歌作品曾被多位詩壇名家(包括邁克.帕爾瑪、羅伯特.克瑞利等人)譯成英文,收入名為《蝕》的詩集(2000年由Green Interger出版社出版)。他還翻譯主編了阿根廷詩人歐利維利奧.吉隆多的作品,並曾翻譯法國詩人儒勒.拉弗格、美國詩人羅伯特.克瑞利、查爾斯.伯恩斯坦、邁克.帕爾瑪、道格拉斯.梅舍利,以及中國詩人北島和姚風的詩作。并編輯了巴西本土作家保羅.雷明斯基的書信集以及卡洛斯.特魯蒙德.德.安德拉德、德西奧.皮納塔里、若昂.德.梅洛.內托的作品集。他與查爾斯.伯恩斯坦和奧迪勒.西斯那羅斯共同擔任Sibi

la雜誌的主編,其網址為regisbonvicino.com.br/ ,也可以於跨文化詩歌網站PennSound上找到他的個人主頁。 陳克華   一九六一年生於台灣省花蓮市,山東省汶上縣人。台北榮民總醫院眼科主治醫師,國立陽明大學眼科副教授。曾獲得文學獎多次包括中國時報文學獎,聯合報文學獎,出版詩集、散文、小說、影評等逾卅冊,歌詞創作百餘首,並多次展出其繪畫及攝影作品,其詩集英文、德文及日文譯本將於2011年出版。 阿爾卡季.德拉戈莫申科   1946年2月3日生於德國波茨坦市,1969年後居於俄國聖彼得堡市。1978年獲安德烈貝利獨立文學獎,發表於「磷火」(Phospor)詩歌網站上的詩歌獲

得“電子文本獎”,1993年獲得「後現代文化」(PMC)獎, 2009年獲得「狙擊手銀子彈」 國際文學獎。他將眾多著名詩人如林.賀金年、約翰.阿什伯利、羅伯特.克瑞利、查爾斯.歐爾森、邁克.帕爾瑪、艾略特.溫伯格、巴雷特.沃騰等人的詩歌翻譯為俄文,並主編了《當代美國詩歌俄譯選集》與《當代新西蘭詩歌選集》。曾於聖彼得堡州立大學哲學系任教,並曾在美國、加拿大多間大學擔任客座教授,其中包括加州大學、聖地亞哥大學、紐約大學及其布法羅分校。目前任教於聖彼得堡大學與美國巴德學院合辦的斯莫爾尼人文藝術與科學學院。 零雨   臺灣臺北人,臺大中文系畢業,美國威斯康辛大學東亞語文碩士。1991年哈佛大學訪問學者

。曾任《現代詩》主編,並為《現在詩》創社發起人之一。   1993年她以〈特技家族〉一詩,獲得年度詩獎。2004年她應邀參加鹿特丹國際詩歌節,現任教於宜蘭大學。   著有詩集:《城的連作》(1990)、《消失在地圖上的名字》(1992)、《特技家族》(1996)、《木冬詠歌集》(1999)、《關於故鄉的一些計算》(2006)、《我正前往你》(2010)等。   零雨的詩往往從歷史、哲學、神話中取材,反映了人類生存的處境。 羅智成   1955年生於台北。台灣大學哲學系畢業。美國威斯康辛大學東亞所碩士、博士班肄業。   曾任報社副總編輯、電台台長、雜誌及出版社發行人,也擔任過台北市政府新聞處處長

、香港光華中心主任。並任教於大學中文系。   作品以詩、散文和遊記為主;風格強烈,知性、感性兼具,以精確、細膩的語法著稱,以觀察力和想像力見長,對新一代詩人有極大的影響力。   主要出版作品有:詩集《畫冊》、《光之書》、《傾斜之書》、《擲地無聲書》、《寶寶之書》、《黑色鑲金》、《夢中書房》、《夢中邊陲》、《地球之島》,散文集《M湖書簡》《亞熱帶習作》、《泥炭紀》等。 白江.馬突爾   1968年9月14日生於位於土耳其東南西臺古城馬拉什的一個阿勒維.庫爾德族家庭。曾在安哥拉大學修讀法律,但從未執業。求學期間曾在多本文學期刊發表詩作。她的詩歌被評為『黑暗和神秘』。她的充滿異教意象的巫術詩歌曾經引

起極大的關注,內容在時態上脫離當下,回歸過去,回到她的出生地和家鄉的大自然和生活中。1996年出版的第一本專輯《嘯嘯風聲響徹大宅》曾獲得多個文學獎。之後出版的詩集,包括1999年的《神絕不可窺見我手寫的字體》及2002年的《月亮撫養的兒子》和《在他的沙漠中》都受到廣泛的稱許。她的詩歌曾被翻譯成十七種語言。2008年三月出版的《阿伯拉罕的告別》被評論家喻為是馬突爾最優秀的作品,靈感來自數千年來的Sufi傳統,並成功地創造出自我的本體和個人的神話。2010年出版的《命運的海洋》收集了Mehmet Gunyeli在伊斯坦布爾和安哥拉著名畫廊展出過的攝影作品。她最新的作品《望過山背後》於2011年二月

出版,是她第一本的散文集。 保羅.穆爾頓   1951年生於北愛爾蘭阿馬郡,曾於阿馬郡及貝爾法斯特女王大學(Queen’s University)接受教育。1973至1986年間曾在駐貝爾法斯特的英國廣播公司任職電臺及電視製作人。自1987年居於紐約,於普林斯頓大學當Howard G.B. Clark ’21教授,亦是路易士藝術中心的創辦主席。1999至2004 年間於牛頓大學任職詩學教授。2007年獲報章《紐約人》聘任為詩歌部編輯。穆耳頓主要的詩集包括《新氣候》(1973)、《騾子》(1977)、《布朗利為何離去》(1980),《Quoof》(1983)、《遇見英國》(1987)、《瑪鐸的神

秘故事》(1990)、《智利編年史》(1994)、《乾草》(1998)、《1968至1998年詩集》 (2001)、《梅沙與砂礫》(2002)、《馬緯度》(2006)和《馬嘎》(2010).   穆耳頓是英國皇家文學學會會士及美國藝術與科學院院士,並於2008 年獲選為美國藝術文學院院士。近年獲得的獎項包括1994年的艾略特詩歌獎、1997年的愛爾蘭時代詩歌獎、2003年的普立茲詩歌獎、2003年國際葛里芬獎、2004年美國愛爾蘭基金文學獎、及2004年的莎士比亞獎,以推崇他『從歐洲英語世界帶給歐洲文化的貢獻』。 維瓦克.那拉揚南   1972年生於印度一個泰米爾家庭。曾於多個國家學習和工作,

包括贊比亞、印度、南非和美國。他的詩集有《普遍的海岸》(2006)及即將出版的《蘇柏馬尼安先生》;詩作和散文都在網上廣為流傳及發行,並收錄在最近的文集如《Bloodaxe當代印度詩選》(英國Bloodaxe出版社,2008)及《新世紀語言:中東及亞洲各地當代詩選》(W.W.Norton出版社,2008)。除出版著作外,那拉揚南還發掘不同的閱讀和演繹方式;他曾嘗試把詩歌與其他形式融合,以進行科技、形體空間、動作、特定場景詩歌和與受眾溝通等實驗。那拉揚南現居於新德里,是印度註冊國際刊物和文學機構Almost Island的編輯之一。 托馬斯.薩拉蒙   1941年生於薩格勒布(現克羅地亞共和國首都

),現居斯洛文尼亞首都盧布爾雅那。為東歐先鋒詩人的主要代表,被公認為斯洛文尼亞當代最傑出的詩人。25歲出版首部個人詩集《撲克》便獲得關注。其鮮明的超現實主義風格受到眾多美國詩人尊崇。其作品被翻譯為19種文字,37部詩集中有9部被翻譯為英文。近作包括《那兒是手,那兒是乾旱的椅子》(Counterpath出版社2009年英譯版,由托馬斯.凱恩等人翻譯)、《藍色的塔》(Houghton Mifflin Harcourt出版社2011年英譯版,由邁克爾.比金斯翻譯)、《給我兄弟的書》(Harcourt出版社2006年英譯版,由克裡斯托弗.梅裡爾等人翻譯)、《撲克》(Ugly Duckling 出版社2

003年與2008年英譯版,由喬書亞.貝克曼翻譯)、《劃船》(ARC出版社2006年英譯版,由喬書亞.貝克曼翻譯)、以及《森林與聖杯》(Harcourt出版社2008年英譯版,由布萊恩.亨利翻譯)。薩拉蒙獲獎無數,包括斯洛文尼亞藝術家最高榮譽獎(Preseren Award)、斯洛文尼亞作家協會年度詩人獎(Jenko Award)、美國小型出版社最佳年度文學作品獎(The Pushcart Prize)、德國明斯特市舉辦的2007年度歐洲詩歌獎、馬其頓共和國2009年舉辦的斯圖加詩歌之夜“金色花環”獎、2003年意大利的裡雅斯特市舉辦的「滿潮獎」(Altamarea Prize)、2004年羅

馬尼亞科斯坦匝市舉辦的詩歌節大獎。薩拉蒙為斯洛文尼亞科學與藝術學院院士,曾任美國哥倫比亞大學富布萊特學者、愛荷華國際寫作項目成員、斯洛文尼亞駐紐約領事館文化參贊,並於美國開展不定期的教學。2008年春,擔任美國裡奇蒙大學創意寫作特邀教授與傑出住校作家,2011年於得克薩斯州奧斯汀市米切納中心任教。 西爾克.朔伊爾曼   生於1973年,現居於德國奧芬巴赫市。曾於法蘭克福、萊比錫及巴黎修讀戲劇與文學。她的詩歌、短篇小說和長篇小說曾被翻譯成多國語言,並曾獲得多個獎項和獎金。2001 年她的處女專輯《海鷗二重唱的一天》榮獲享負盛名的雷昂斯.雷納獎(Leonce-und-Lena-Preis),她亦迅

速被喻為德國年輕一代作家中最具潛質的新秀。除了2004 年出版的《宇宙間最溫柔之處》和2007年的《冬季一夜之間降臨》兩本詩集外,朔伊爾曼的作品還包括短篇小說集《富有的姑娘》(2005)、備受推崇的《陪伴狗和狼的時刻》(2007)和最新的作品《行為上海》(2011)兩部長篇小說。 谷川俊太郎 Shuntaro Tanikawa   1931年生於東京,為著名哲學家谷川 徹三的獨生子,日本最富盛名的當代詩人之一。高中畢業後,決定不再升學。於1952年出版首部個人詩集《二十億光年的孤獨》,隨後創作近70部詩作集,並囊括日本各大文學獎。並從事散文、廣播與電影劇本、兒童圖書的創作,曾翻譯《鵝媽媽童謠》

,長期擔任《花生漫畫》連載的翻譯工作。曾在美國、愛爾蘭、英國及中國朗誦詩作,多部詩集被譯為英文,如《二十億光年的孤獨》(1996年英譯版)、《62首十四行詩》(1975年原文版,1992年英譯版)、《關於愛》(1995年原文版,2003年英譯版)、《寂靜伴我》(1968年原文版,1975年英譯版)、《午夜廚房我只想與你傾談》(1975年原文版,1980年英譯版)、《定義》(1975年原文版,1992年英譯版)、《可口可樂課程》(1980年原文版,1986年英譯版)、《天天的地圖》(1982年原文版,1996年英譯版)、《憂鬱順流而下》(1988年原文版,1988年英譯版)、《赤裸》(1988年

原文版、1996年英譯版)、《關於贈人以詩》(1991年原文版,2005年英譯版)、《不諳世故》(1993年原文版,2004年英譯版)及《極簡》(2002年原文版,2002年英譯版)。英文版《谷川俊太郎詩選》於1983年在美國出版,《谷川俊太郎:詩作選》於1998年在英國出版。近作《鍾情》(SUKI)出版於2006年5月。 田原   詩人、文學博士。1965年生於河南漯河,90年代初赴日留學,現在日本國立東北大學任教。先後出版過《田原詩選》(人民文學出版社2007年)等五本詩集。在台灣、中國國內和美國獲得過華文詩歌文學獎。2001年用日語創作的三首現代詩獲日本第一屆「留學生文學獎」。在日本出版

有日語詩集《岸的誕生》(思潮社2004年)和《石頭的記憶》(思潮社2009年),後者獲日本2010年度第60屆「H氏詩歌大獎」。主編有日文版《谷川俊太郎詩選集》(集英社文庫版三卷2005年)。在國內、新加坡、香港翻譯出版有《谷川俊太郎詩選》(河北教育出版社2004年)、《異邦人──□井喬詩選》(人民文學出版社2005年)、《春的臨終──谷川俊太郎詩選》(香港牛津大學出版社2010年)。發表有中、短篇小說和大量的日語論文。編選有兩冊日文版《中國新生代詩人詩選》(竹內新 譯、詩學社2004年)等。出版有文論集《谷川俊太郎論》(岩波書店2010年)等。 王良和(1963-)   原籍浙江紹興,在香港

出生。香港中文大學榮譽文學士,香港大學哲學碩士,香港浸會大學哲學博士,現任香港教育學院中文學系副教授。曾獲青年文學獎、中文文學獎、香港中文文學雙年獎、香港藝術發展局文學獎。著有詩集《驚髮》、《柚燈》、《火中之磨》、《樹根頌》、《尚未誕生》、《時間問題》;散文集《秋水》、《山水之間》、《魚話》;小說集《魚咒》;評論集《余光中、黃國彬論》、《打開詩窗──香港詩人對談》。 卡洛琳.賴特   出生於阿肯色州歐薩克,現居羅德島,任教於布朗大學。著作超過十餘本,2010年近作《人在人間:有關她的日子的小書》(One With Others: a little book of her days)獲國家圖書評

論獎(National Book Critics Circle Award)。2009年作品《上升,下降,懸空》(Rising, Falling, Hovering) 獲2009年國際格裡芬詩歌獎(International Griffin Poetry Prize)。她與攝影家迪波拉.勒斯特共同出版了《一個大自我:路易士安納的囚徒》(One Big Self: Prisoners of Louisiana) ,獲杜克大學的紀錄片研究中心的朗格.泰勒獎(Lange-Taylor Prize)。獲華萊士基金會學術獎金,賴特舉辦了名為「走進阿肯色之書(Walk-in Book of Arkansa

s)」的多媒體展覽,在她出生的阿肯色州巡迴展出。2004年獲麥克亞瑟學者稱號,2005年獲羅伯特.克瑞利獎。 西川   詩人、隨筆作家、翻譯家,1963年生於江蘇,1985年畢業於北京大學英文系。現為北京中央美術學院中國古典文學教授。系美國艾奧瓦大學2002年訪問學者、紐約大學2007年附屬訪問教授、加拿大維多利亞大學2009年奧賴恩訪問藝術家、香港浸會大學2010年訪問作家。西川出版有四部詩集、兩部隨筆集、一部論著、一部詩文選、一部詩劇,另外還翻譯有龐德、博爾赫斯、米沃什等人的作品。其詩歌和文章被收入多種選集並被廣泛翻譯。曾獲1994年現代漢詩獎、1997年聯合國教科文組織阿奇伯格獎修金、2

001年魯迅文學獎、2003年莊重文文學獎、1999年德國魏瑪全球論文競賽十佳獎等。 姚風   1958年生於北京,現居澳門,任教於澳門大學葡文系。發表過大量詩歌、翻譯和隨筆作品。著有中文和葡文詩集《寫在風的翅膀上》、《一條地平線,兩種風景》、《黑夜與我一起躺下》、《遠方之歌》、《當魚閉上眼睛》,譯作有《葡萄牙現代詩選》、《澳門中葡詩歌選》、《安德拉德詩選》、《中國當代十詩人作品選》等十餘部。2004年獲得第十四屆“柔剛詩歌獎”。2006年獲葡萄牙總統頒授「聖地亞哥寶劍勛章」。2009 年曾舉辦名為“於斯”的裝置展覽。 葉輝   作家、傳媒人。歷任《羅盤》、《大拇指》、《秋螢》、《詩潮》、《文

學世紀》及《小說風》編委,現為嶺南大學人文學科研究中心、浸會大學哲學系顧問,《字花》、《Stadt城市誌》及《百家》顧問。近著有詩集《在日與夜的夾縫裡》、評論集《Kairos:身體、房子及其他》。《浮城後記》、《水在瓶》、《書寫浮城》、《煙迷你的眼》分獲第五屆、第六屆、第七屆、第九屆文學雙年獎推薦獎,《新詩地圖私繪本》獲第九屆文學雙年獎。 于堅   1954年生於中國西南高原的城市昆明。他曾經當過十年工人。1984年,他畢業於雲南大學漢語言文學專業。為詩人、作家和紀錄片導演。   他最重要的作品包括:《詩六十首》(1989)、《于堅的詩》(2001)、《詩集與圖像》(2003)、散文《棕皮筆記

》(1995)、《人間筆記》(1997)、《於堅集》 5卷 (2004)。   他的紀錄片包括《來自1910的車》、《慢》。   《碧色車站》該片曾經入選2004年的阿姆斯特丹國際紀錄片電影節(IDFA)FIRST APPEARANCE。   在戲劇方面,他曾經參加《與愛滋有關》(北京)、《一個夜晚的談話》(巴黎)的演出和寫作《關於彼岸的一次漢語詞性討論》。 宇向   中國70後重要詩人。曾獲「柔剛詩歌獎」(2002),「宇龍詩歌獎」(2006),「文化中國年度詩歌大獎」(2007)等獎項。宇向的作品「能有效挖掘自身的直覺、痛感和超驗的思維」,在海內外影響廣泛。她的作品包括詩集《哈氣》、《女巫

師》,以及即將推出的詩集《我幾乎看到滾滾塵埃》。她也作為視覺藝術家參加繪畫藝術展覽。她現在居住在山東濟南。

以認知負荷的觀點探討情境佈題 對異分母分數加法學習之影響

為了解決負英文minus的問題,作者洪家萱 這樣論述:

本研究以認知負荷理論為基礎,以國小五年級學生為研究對象,探討在異分母分數加法教學中,閱讀以情境題引入學習教材或以計算題引入學習教材,對學習者的認知負荷和學習成效的影響。 根據實驗研究設計,將臺中市某國小五年級的四個班級,共106位學生隨機分派,將其分為閱讀以計算題引入學習教材的對照組,以及閱讀情境題引入學習教材的實驗組,兩組皆在實驗的第一階段閱讀不同的學習教材,第二階段填寫認知負荷量表,第三階段實施學習成效測驗,研究者根據認知負荷量表及學習成效測驗得分之數據,進行單因子多變數分析。 研究結果顯示,閱讀以情境題引入學習教材的組別和閱讀以計算題引入學習教材的組別,在認知負荷和

學習成效皆無顯著差異。