別々に意思的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列特價商品、必買資訊和推薦清單

別々に意思的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦吉田裕子寫的 連日本人都在學的日文語感訓練:全方位掌握語彙力,打造自然靈活的日文腦,溝通、寫作、閱讀技巧無限進化! 和清水裕美子的 寫給無法完整說出一句日文的人【全彩情境圖解版】(附「Youtor App」內含VRP虛擬點讀筆)都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自台灣東販 和不求人文化所出版 。

靜宜大學 日本語文學系 邱若山所指導 林夢欣的 大正、昭和前期的創作童謠之研究 ―以3組著名搭檔(白秋與耕筰、八十與長世、雨情與晉平) 為中心― (2021),提出別々に意思關鍵因素是什麼,來自於北原白秋、山田耕筰、西條八十、本居長世、野口雨情、中山晉平、童謡、赤鳥。

而第二篇論文東吳大學 日本語文學系 劉怡伶所指導 謝正科的 希望表現「たい」の使用状況に関する考察 ―日本語学習者コーパスI-JASに基づいて― (2021),提出因為有 学習者コーパス、I-JAS、希望表現、たい的重點而找出了 別々に意思的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了別々に意思,大家也想知道這些:

連日本人都在學的日文語感訓練:全方位掌握語彙力,打造自然靈活的日文腦,溝通、寫作、閱讀技巧無限進化!

為了解決別々に意思的問題,作者吉田裕子 這樣論述:

日文學到一定程度後難以突破? 想發表感想、意見但總是詞不達意? 習慣的用詞只有那幾個,想換個說法但不確定語境差異? 腦中的千言萬語轉換困難,寫文章或句子時總覺得卡卡? 想要日文表達能力比日本人更豐富自然, 你需要的是「語彙能力」!     東京大學首席畢業名師設計!   連日本人都在學!   打造靈活自然的日文能力,不再是「聽得懂就好」!   本書作者將於日本多年的教學經驗去蕪存菁,   整理出常見的情境用詞解析,只要掌握些微差異後分辨使用,   就能使你的日文表達令人感受到知性、生動詳實地傳達情境、引人入勝!     不只是語言表達,還能鍛鍊日文思考力!   語彙除了會左右解讀、表達能力

之外,更與思考能力與感性息息相關!   訓練觀察、辨識各種字詞之間的微妙語感的能力,   學會措辭後,便能傳達出細膩的語意與思路,打造真正「日語腦」!     超實用主題分類!   精彩有趣圖解,讓情境一目瞭然!   ◎ 表達各種情感  ◎ 讚美對方    ◎ 精準描述狀況  ◎ 表達否定意味    ◎ 加深人際關係與增進感情    ◎ 通俗口語換句話說更到位     ★ 想表達「懊悔」的心情   以前你可能會說:悔しい!   ▸▹▸▹語彙能力UP!▸▹▸▹   對無法挽回的狀況感到無比悔恨,可以用──「痛恨(つうこん)」   面對意想不到的結果而感到遺憾,可以用──「心外(しんがい)」   

……因自身不足而慚愧、道義上感到不平又可以怎麼說?(請參考本書情境06)     ★ 想表達「朝氣蓬勃」的樣子   以前你可能會說:元気!   ▸▹▸▹語彙能力UP!▸▹▸▹   新加入的生力軍,予人新鮮、年輕的印象──「清新(せいしん)」   充滿喜悅與自信的態度──「意気揚々(いきようよう)」   ……形容興致勃勃參與的活力、動作靈敏帶勁又可以怎麼說?(請參考本書情境22)     ★ 想表達「事物的來由」   以前你可能會說:~のわけ   ▸▹▸▹語彙能力UP!▸▹▸▹   佐證言論與行為的理由──「根拠(こんきょ)」   歷史典故或背後原因──「所以(ゆえん)」   ……形容事情的真理

、為人處世的準則,外人不知道的內情可以怎麼說?(請參考本書情境47)     培養「合宜得體的措辭能力」,   掌握每個詞彙的微妙語感,讓日語表達不再一成不變!   本書針對各種情境列舉相關詞彙做講解。   盼能幫助讀者正確理解同一涵義的字詞之間具有何種差異,   並具體掌握適用情況,懂得適切區分詞彙加以應用!

別々に意思進入發燒排行的影片

こんばんは、お久しぶりです。kimonoちゃんです。
まずはみんなに謝らないといけないので、謝ります。
心配をかけて本当に申し訳ない。
みんなが楽しみにしてくれていた配信を三日も休んでしまって、本当に申し訳ない。
どうしても心の整理の時間がほしかった。でもこの決断をできてよかった。
マジで心配かけて申し訳ない。

さて、ここからは少し、僕の身に何が起きていたかを話そうと思います。
簡潔にいうと、記事とかで言われている通り
「三年間付き合ってて、ガチで結婚を考えていた彼女に浮気されました」
これは紛れもない事実です。はい。もう何もほかに伝えることは無いです。

ここまでが変えようのない事実です。変わることも、ありません。
相手はツイキャスの過疎配信者でした。容姿がよく、僕とは正反対の人間でした。
正直ショックでした。久々にメンタルやられました。

「一日だけ」

怖いことに、正直この事実を聞いて、精神的にくらったのは一日だけでした。
どうしようかと思いました。どうしてやろうかと怒りも湧いてきました。
行動にうつして、正直相手をめちゃくちゃにしてやりたい。彼女もめちゃくちゃにしてやりたい。
そう考えました。でもなんか、一日考えた結果、納得いかなかったのです。

そういうやり方は、kimonoちゃん的な合理性、つまり「笑えないな」と思ったんです。
僕は常々「死ぬこと以外、全てネタ」と言っていたと思います。

そういう、人を本気で潰して理不尽に人生狂わせて、ただ精神的苦痛を与えるのは
「笑えないな」と思ったんです。これは本気です。
そもそも動画や生放送を見てくれている人たちに、これをやっても「笑ってもらえないな」
と切に思いました。

友人や知り合いのYoutuber、配信者の人たちも相談に乗ってくれて
叱咤激励をしてくれました。もちろん視聴者から励ましの言葉を強くもらいました。

死ぬほどうれしかったです。これが実際に僕のメンタルを強く支えてくれたのは事実です。

本当にありがとう。

だから死ぬほど考えました。何度も何パターンも考えて、まるでゲームの√分岐のように
「どうやったら誰も傷をつかず、私も傷をつかず、この状況を打破できるか」
「kimonoちゃんらしいメンタルの復活方法は何かを考えました」

結果
「kimonoちゃんはkimonoちゃんらしく、全てをネタにすることにしました」

はい。これしかないと思いました。
正直言って自分が蒔いた種を発端として、
自分の視聴者が直接配信や動画で何かをされたわけでもないのに他方に攻撃するのは
それこそ「男として」「配信者」としてカッコ悪いと思ってしまいました。

「ネタにして笑い話にする」そっちのほうが僕らしくないですか
そう本気で思いました。

ですので、ここからは大筋として「浮気をされた」ことは事実だったんですが
全ての人になるべく被害がいかないように、ほとんど誰も傷つけないように
少し脚色を混ぜて話すので、決して「これが真実だ!」とは勘違いしないでください。
加えて、ネタで取り上げたりするのは大いに結構ですが、特定及び攻撃は絶対しないでください。
それ、俺が死ぬほどかっこ悪くなりますし、この話の大元は
この動画と今日のツイキャス生放送で終わらせたいので、何卒お願いします。


さて、概要をはなすとします。

事の発端は約4日前、3年間付き合っていた彼女が急に
「浮気をしました」と報告してきました。
そういうことを全くする気配がなく、すごく良い彼女だったのでビックリしてショックを
受けてしまいました。

まずお相手の話からします。
お相手は「ツイキャスの過疎配信者」です。特定もこの三日間で終わらせてきました。
どんな配信者やクリエイターと仲が良いかも全て把握しております。
だからといって何をする気ではないですが、もし仮に何か、たとえ
「浮気をしてしまった彼女」と「私に関係している全ての人」に暴露
や威圧行為、情報操作をして他人や僕らに迷惑をかけるようなことをした場合
私はそれこそ全力で、あなたとあなたの周りの人物を全て
叩き潰します。ネタではありません。

こんなこといいたくありませんが、あなたを守るために話を脚色しているのもあります。
名前を出さずに、あなたに報復もせず、しかも守ろうとしていることに多少は感謝してください。
直接も謝りにこないでください。文章も配信も私に関しての話も一切しないでください。
何もせずともイライラしてしまうので。
そんな君に、言いたいことは最後にこれだけです。

「迷惑をかけて申し訳ない」
これは君がどんなにクズで視聴者とや活動者とオフパコしているカスだとしても
私が関係している人が迷惑をかけたのは事実です。それを関係者として謝りたいという意思表示です。
だからこれ以上、この話を広げてkimonoちゃんを無駄に怒らせたり
他者に迷惑かけてしまう結果になることはやめてほしい。君に対して本当の事実を追求したり、
君の暴露をしたり、周りの活動者を傷つけることは、僕も男としてしたくない。
この動画で終わりにしましょう。
以上です。

次に彼女の話をします。
彼女は僕にしては珍しく、本気で好きな人でした。そんな浮気なんて絶対しない人でした。
「え?それはkimonoちゃんが勘違いしているだけで、女も男も浮気は・・・」と
いろいろ物申したい方がいるのもわかっております。
でも第3者からみても、私がみても、そんなことをする気配がありませんでした
そこは信じていただきたい。

彼女は少し複雑な病を持っていました。
パニックを起こしてしまうと、人格が変わったのような振る舞いをしてしまいます。
かなり頻繁ではないですが、周期で言えば1年に1回くらい
過去に浮気等をしたことはどれだけ探ってもありませんでした。
この病気は
パニックになって「記憶が飛んで」しまうような病気です。
もちろん病院にも通っていますし、僕も彼女も全力を尽くしていました。

そうしてパニックは収まっていき、もう少しで「治るかもしれない」というところまできました。

・・・・

ここまできて神様は理不尽な仕打ちをします。

仕事面でのストレスと、家庭的環境があまりにも複雑極まりないため(ここは脚色無しのガチ)
その他もろもろの問題が彼女を襲います。正直、僕目線から見てもかなり酷い理不尽な出来事に
彼女は巻き込まれていました。

加えて、僕も他のトラブルや様々な問題にぶち当たってしまいました。
正直、この時の僕はまともではなかったです。
2020年後半から2021年4月にかけてのことです。この時のことを
僕は普段の配信で「鬱時代」と呼んでいたと思います。
このシーズンに僕が彼女を頻繁にケアしてあげていれば、今回のことは本気でなかっと思います。

僕も彼女も、死ぬほど切羽詰まっておりました。

そこから先に回復したのは僕でした。Youtubeや生放送をがんばろうとしたところ
鬱になっても見てくれていた視聴者、新しい視聴者。周りの友達や先輩配信者
チャンネルの動画編集部、企画を練ってくれる執行部。

いろいろな人たちが僕を支えて、救って、今の僕は回復しました。


しかし、僕が回復する一方、彼女は落ち続けました。
彼女には本当に友人という友人がいませんでした。
正直心の支えになっているのは「僕」しかおりませんでした。
それは本人からよく伝えられたことで、僕も自覚しておりました。

僕はYoutubeや配信に没頭して活動することによって、彼女の支えになれる時間が
かなり減ってしまいました。それは今でも後悔しており、僕の悪い面だと猛省しています。

彼女からすると、「頼りたいけど活動があるから邪魔しちゃだめだ!我慢しよう」
というような思考回路がずっと続いていたと思います。実際にかなり我慢していたと思います。

「相手がYoutuberや配信者だとわかっていたらそんな求めないしw」

との意見を言いたい方もたくさんいると思いますが、それは違います。

僕は彼女が好きで「君の人生を背負いたいから、君も人生かけてくれ」と
恥ずかしながら言っておりました。僕らしくないですね。

でもそんな言葉をいったからには、男としての決意ですので、是が非でも彼女を守らないといけません。
それは義務でも情でもなく、
「僕がそう言ったことは絶対に守りたい」「嘘をつきたくない」という確固たる一人の人間としての
男としての意思です。

だから彼女は求めてよかった。救いを求めてよかった。
長い年月をかけて「僕に配慮しすぎて」それがパニックを起こす一角となり経ていたことに
僕は気づいてあげられませんでした。

僕は彼女のために活動を視聴者の獲得と時間とお金と全ての安寧を得るために
彼女は僕のために必死で病と理不尽に打ち勝つために我慢と配慮を続けました

神様は無慈悲です。

それを続けた結果、彼女はパニック状態、つまり記憶が飛ぶ状態の手前、ストレス許容の限界点まで
達する至りとなってしまいました。


そして浮気が起こりました。仕方ないか。なんて言いませんし、言いたくありません。
でも果たして100%と彼女が悪いのかと言われると、そうではないと思います。

私が役不足だったのです。その意思を感じ取れず、のうのうとその配慮に気づいてあげられなかった
私にも絶対に責任があります。
そんな状態で彼女だけを責めるのは、kimonoちゃんではありません。
僕だけだけの責任かと言われたら、そうではありません。
病のせいにしたら浮気をしていいのか? そうではありません。

悪いことの定義づけを、誰が悪くて、何をしたから悪い。だからこうだ、攻撃していい。
報復していい、ただ傷つけていい。

それをしたら死ぬほど「kimonoちゃんらしくない」
僕が思う「kimonoちゃんの活動者としてのかっこよさは無い」と本気で思いました。

だから僕は、配信者として彼女にこう聞きました。
「僕は配信でネタにする、それで君は叩かれるかもしれない。
それを罪滅ぼしとして、君の浮気のことは全てを許そう思うんだけど、どうかな」と

それに彼女はこう答えました。
「いいよ。でも私は自分を許せないから、自分で全て浮ついた縁を切り、ケジメをつけさせてほしい」と。

そして別れました。
でもまた付き合うかもしれないですし、そうじゃないかもしれません。
なんにせよ、最初に話をした通り、この話は脚色しているので、嘘も交じってます。
それは全ての人と、僕と、視聴者を守るためです。(大筋のことは嘘ないけどさ)

だから笑い話にしてください。誰かが悪いと決めつけないでください。攻撃もしないでください。
それはカッコ悪いことだし、kimonoちゃんらしくないからです。
本当にお願いします。
私のために、kimonoちゃんのために。お願いします

僕は友人が死んだ6年前から、メンタルの切り替えは鬼早いほうなので、
今は本気で大丈夫です。でも心配かけてごめん。正直視聴者にめちゃくちゃ心配させたことが
一番申し訳ないと思っています。彼女も僕も、それは同じです。

ケジメはつけてきたんで、今日から通常の配信と動画投稿を始めます。
自分の異性の話はつまらないので、ここら辺で幕引きとしましょう。

ツイキャス過疎配信者に彼女寝取られたkimonoちゃんです。


倭国

大正、昭和前期的創作童謠之研究 ―以3組著名搭檔(白秋與耕筰、八十與長世、雨情與晉平) 為中心―

為了解決別々に意思的問題,作者林夢欣 這樣論述:

隨著時代的推移,「童謠」這個字的意思也跟著有所變化。大正期的日本因為受到了大正民主主義和自由主義的風潮之影響,日本開始尊重及重視兒童的個體及權益。大正7年(1918年)由鈴木三重吉所主導的『赤い鳥』文學運動在當時得到了很多優秀藝術家的支持,盛況空前。大正、昭和前期的日本一流的藝術家們為了兒童竭力的創作了許許多多具藝術性且格調極高、融合了詩及音樂的創作童謠,在當時掀起了一股創作童謠的浪潮。『赤い鳥』雜誌是一本綜合藝術雜誌,它對於兒童的文學、音樂、繪畫、戲劇等面向產生極大的影響。藝術家們依據自己所擁有不同的詩觀及童心觀,且注入了極大的心血,寫出了一首首好的作品。可以說在兒童文學的歷史當中,這個時

代的作品是最豐富、也最引人注目的。『赤い鳥』運動所標榜的藝術童謠不僅在當時引起人們的注目,直到一百年後的今天仍然被傳唱著。從最早期的遊戲童謠(わらべうた)開始,接著是學校所教的「唱歌」、到創作童謠、或者是現今所流行的卡通歌曲等等,每一個時代都有其時代特有的童謠。雖然如此,但永遠不變的是,童謠總是佔據人們心裡最溫暖、最熟悉的那一塊。『赤い鳥』運動它不僅是在日本,而且也是在世界上專為兒童所興起的一次獨一無二的運動。本論文將以此時期的3組最有名的詩人和作曲家的搭檔:北原白秋與山田耕筰、西條八十與本居長世、野口雨情與中山晉平為研究對象,解析他們的童謠的特色、魅力及影響。

寫給無法完整說出一句日文的人【全彩情境圖解版】(附「Youtor App」內含VRP虛擬點讀筆)

為了解決別々に意思的問題,作者清水裕美子 這樣論述:

「明明背了那麼多日文單字, 每當要開口時還是說不出半句話來」 如果這也是你學習日文遇到的瓶頸, 那是時候翻開這本書了! 專治無法完整說出一句日文的人, 300張實景圖片 ×  300 個常見句型 × 600 組精選對話 以及超過 2,000句必學例句, 給你大聲說日文的勇氣!   ★ 只要3步驟,快速說出心裡話!   ステップ1 透過圖像對話秒代入使用情境!   本書依照功能分門別類,共收錄300個常用日文句型,每個句型都搭配了全彩實景圖片,一秒代入對話情境。圖像記憶也能幫助你在第一時間想起要用的句型。   ステップ2  必學例句照著說就對!   不知道句型前後該接什麼嗎?清水老師

特別精選使用頻率最高的例句,只要跟著說,再依照情境替換詞彙,各種場合都難不倒你。   ステップ3 獨家小專欄助你精準溝通!   日文描述總是不到位嗎?字典裡的中文翻譯有其極限,常常看似相同的兩組詞彙、句型,使用時機卻是大不同。本書特別加入小專欄幫你釐清這些惱人疑問。   ★ 除此之外更配備「VRP虛擬點讀筆」隨掃隨聽!   學習的方式應當隨著時代進步愈來愈自由!本書免費附贈的「VRP虛擬點讀筆」提供讀者不受地點限制的可能。只要用App掃描書中QR Code,便能直接以手機收聽書中內容,外出、通勤都方便!   【使用說明】   [3步驟詳細說明]   あらすじ→ 七大分類總覽會話句型  

 本書共分為七大類,包括「表達.描述」、「詢問」、「否定」、「假設」、「感嘆.誇讚」、「味道」和「負面詞彙」,共300個句型,涵蓋生活中常用到的大部分情境。在每個分類之下又再細分為各式對答會使用的句型,你可以在需要的時候快速找到對應句型。   ステップ1 → 以實景圖片輔助代入情境   先以每一頁搭配的全彩實景圖片和模擬對話了解該句型適用的場合與時機,聆聽音檔中對話的語氣,進一步掌握其情境。   例如:建議對方步要做某件事時使用「~ないように~」「不可以~」的句型。   A:滑りやすいですから、転ばないように注意してください。   這裡很滑,為了避免跌倒就小心一點。       B: はい、

気をつけます。       好,我會小心的。   ステップ2 → 必學句建立句型架構   接著瀏覽使用頻率最高的必學句,熟悉該句型連接的詞性和常見組合,並進行詞彙替換練習,之後再跟述音檔中日籍老師的發音、語調,培養口說精準度及信心。   例如:「~ないように~」前面通常用動詞否定形寫要避免的事   01 風邪をひかないように上着を着ます。為了避免感冒就穿上外套吧。   02 蚊に刺されないように虫除けを塗ります。為了避免被蚊子叮咬就塗上防蚊液吧。   03 朝遅刻しないように早く寝ます。為了避免早上遲到就早點睡吧。   ……   ステップ3 → 小專欄釐清易混淆近似句型   最後由小專欄解

答相似句型使用上的差異,避免表達上的誤差;或補充該句型的其他說法,一次學會兩種句型,增加自己口說上的變化,也減少對方一使用替代說法就聽不懂的窘境。   例如: 「〜ないように」「〜ずに済むように」   「ないように」是比較口語的說法,意思是「為了避免~」,如「忘れないようにメモします(為了避免忘而記下來)」。另外,「〜ずに済むように」是「不必~就~」。如「現地で買わずに済むように前もって傘を買っておきます(為了避免在當地買傘,事先買好)」等類似的用法。   おさらい → 聊天實戰演習,增記憶   本書最後的實戰演習考驗你是否真的吸收了句型精隨,透過完成題目的兩人對話,來檢視自己對句型的掌握情

況,若不盡理想也別忘了回頭複習喔!   例如:   A:___________。   為了避免感冒,洗手和酒精消毒都是不可或缺的。   B:今、誰もがアルコール消毒してるから、以前よりインフルエンザにかかる人が減ったらしいよ。   因為大家現在都會酒精消毒,罹患流感的人好像比以前少了。   [VRP虛擬點讀筆介紹]   1.在哪裡下載「VRP虛擬點讀筆」?   讀者可以掃描書中的QR Code連結,或是於App商城搜尋「Youtor App」(內含VRP虛擬點讀筆)下載即可。   2.為什麼會有「VRP虛擬點讀筆」?   (1)以往讀者購買語言學習工具書時,為了要聽隨書附贈的音檔,總是要拿

出已經很少在用的CD播放器或利用電腦,又或是轉存到手機來使用,耗時又不方便。   (2)坊間當然也有推出「點讀筆」來改善此種學習上的不方便,但是一支筆加一本書往往就要二、三千元,且各家點讀筆又不相容,CP值真的很低。   (3)後來雖然有了利用QR Code掃描下載檔案至手機來聽取音檔的方式,但手機不僅必須要一直處在上網的狀態,且從掃描到聽取音檔的時間往往要花個5秒以上,很令人氣結。   (4)因此,我們為了同時解決讀者以上三種困擾,特別領先全球開發了「VRP虛擬點讀筆」,並獲得專利,希望這個輔助學習的工具,能讓讀者不僅不用再額外花錢,且使用率和相容性也是史上最高。   3.「VRP虛

擬點讀筆」就是這麼方便!   (1)讀者只要透過書中的QR Code連結,就能立即下載「Youtor App」(內含VRP虛擬點讀筆)。(僅限iPhone和Android二種系統手機)   (2)下載完成後,可至App目錄中搜尋需要的音檔或直接掃描內頁QR Code,將音檔一次從雲端下載至手機使用。   (3)當音檔已完成下載後,讀者只要拿出手機並開啟「Youtor App」(內含VRP虛擬點讀筆),就能隨時掃描書中頁面的QR Code立即讀取音檔(平均1秒內)且不需要開啟上網功能。   (4)「VRP虛擬點讀筆」就像是點讀筆一樣好用,還可以調整播放速度(0.8-1.2倍速),加強聽力練

習。   (5)「VRP虛擬點讀筆」比點讀筆更好用,具有定時播放、背景播放的功能,也可以自動換頁或是手動點選想要的頁數,聆聽該頁音檔。   (6)如果讀者擔心音檔下載後太佔手機空間,也可以隨時刪除音檔,下次需要使用時再下載。購買本公司書籍的讀者等於有一個雲端的CD櫃可隨時使用。   (7)詳細使用及操作方法請見書中使用說明。   ※本書未提供光碟以及燒錄和下載服務。   ※雖然我們努力做到完美,但也有可能因為手機的系統版本和「Youtor App」(內含VRP虛擬點讀筆)不相容導致無法安裝,在此必須和讀者說聲抱歉,若無法正常使用,請與本公司聯繫,由專人為您服務。  

希望表現「たい」の使用状況に関する考察 ―日本語学習者コーパスI-JASに基づいて―

為了解決別々に意思的問題,作者謝正科 這樣論述:

本論文では、日本語学習者の希望表現「たい」の習得の困難点を明らかにするために、「多言語母語日本語学習者横断コーパス」(I-JAS)における中国語、英語を母語とする日本語学習者それぞれ100名、および日本語母語話者50名のインタビュー(I)、ロールプレイ(RP)、ストーリーテリング(ST)、ストーリーライティング(SW)及び絵描写(D)、計8タスクの「たい」の使用例を分析した。分析の結果、まず、全体的な傾向として、日本語母語話者では「依頼」という言語機能を持つRPタスクで「たい」が多く、ST及びSWタスクで「たい」の使用がなかった。そして、中国語母語話者は、ST、SW及びDタスクで「たい」の使

用が相対的に多いことがわかった。一方、同じ学習者でも英語母語話者はRPタスクで「たい」をあまり使用しない傾向がうかがえた。また、母語が同様であるが、異なっている地域の学習者は、希望表現「たい」の使用傾向が違っていることが判明した。さらに、「たい」の使用傾向と学習者の日本語熟達度との関係を調査したところ、ほとんどのタスクにおける「たい」の使用傾向は、日本語の熟達度とは関係がないことがわかった。しかし、台湾の学習者は日本語の能力が上達するとともに、Dタスクにける希望表現「たい」の使用傾向が母語話者に近づいていることが分かった。