俄羅斯現況的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列特價商品、必買資訊和推薦清單

俄羅斯現況的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦彼得‧波莫蘭契夫寫的 俄羅斯,實境秀:黑道‧神棍‧拜金女‧新教父普亭的獨裁王國 和張錫模的 莫斯科不相信眼淚都 可以從中找到所需的評價。

另外網站《華爾街日報》:幣安正考慮「全面撤出」俄羅斯市場 - 區塊客也說明:在上週被媒體指稱無視制裁、持續協助俄羅斯人將資金轉移海外之後,加密貨幣巨頭幣安( Binance )現在正考慮放棄既重要卻也令人頭痛的俄羅斯市場。

這兩本書分別來自聯經 和廣場所出版 。

中國文化大學 俄國語文學系 李細梅、丘榴霞所指導 陳裕光的 隱喻理論和俄羅斯政治話語中的隱喻化特性 (2010),提出俄羅斯現況關鍵因素是什麼,來自於隱喻、政治話語、詞彙邏輯、符號學、認知理論、概念、框架、插槽。

而第二篇論文淡江大學 俄羅斯研究所 郭建中所指導 林俊秀的 俄羅斯對外貿易研究:由蘇聯"計劃經濟體制"到俄羅斯"轉型經濟體制"下的對外貿易發展分析。 (1999),提出因為有 對外貿易、計劃經濟體制、轉型經濟體制、俄羅斯的重點而找出了 俄羅斯現況的解答。

最後網站備受國際制裁!俄羅斯正妹公開當地生活現況哀嘆:感覺像惡夢則補充:備受國際制裁!俄羅斯正妹公開當地生活現況哀嘆:感覺像. 俄羅斯YouTuber「Tanya」在頻道分享,目前她們國家的民生經濟,因嚴重的國際制裁大受影響。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了俄羅斯現況,大家也想知道這些:

俄羅斯,實境秀:黑道‧神棍‧拜金女‧新教父普亭的獨裁王國

為了解決俄羅斯現況的問題,作者彼得‧波莫蘭契夫 這樣論述:

你以為你現在看到的俄羅斯,就是事實? 錯了!真相不像你想的那樣! 跟隨彼得‧波莫蘭契夫的鏡頭 探訪俄羅斯光怪陸離的社會現象,分析各層面組織實況 直擊蘇聯解體後,這個世界面積最大的國家的真實生活面貌 本書將完全解讀你所不知道的現今俄羅斯     你想像不到的,都在現今俄羅斯上演   ‧ 情報機構出身的普亭成為俄羅斯教父,把持電視台的控制權。   ‧ 黑道老大的故鄉,幾乎人人炫耀著自己新型閃閃發亮的大車。   ‧ 黑道導演用真槍拍電影,流真血,沒替身,沒有龍套,也沒人敢遲到。   ‧ 黑白兩道聯合每年大肆劫掠上百家正當企業,想到俄羅斯投資者請當心!   ‧ 美少女熱衷淘金客學院進修,鎖定百萬富翁的

甜心老爹。   ‧ 婀娜多姿的模特兒接二連三自殺,原因何在?   ‧ 不想去車臣送死,役男不是裝病就是逃兵,要不就是念研究所念到免役。   ‧ 考駕照不行賄,保證考不過。   ‧ 邪教法術全國電視直播,催眠所有觀眾。   ‧ 共產黨垮台換成一批假民主政客,繼續獨裁統治。   ‧ 俄羅斯確實有選舉,有非政府組織,有自由市場,但都由克里姆林宮導演。     作者波莫蘭契夫是英國知名電視節目製作人,發現俄羅斯電視節目有蓬勃發展的機會,因而造訪這個國家的每個地方和貪瀆腐化的死角。他被帶進菸霧繚繞的會議室,會晤掌控俄羅斯媒體中樞的宣傳大師,並且造訪西伯利亞的黑道城鎮,以及倫敦和美國超級富豪常去的沙龍。隨

著普亭政權變得更具侵略性,波莫蘭契夫發現自己深陷後現代獨裁統治體系之中。     這本趣味十足的著作,探索了政治和倫理真空下的俄羅斯現況。   國際名人、媒體爭相推薦   《紐約時報》《華爾街日報》《泰晤士報》《衛報》《華盛頓時報》《華盛頓郵報》   《展望雜誌》《新政治家》《觀察家》《世界事務雜誌》《出版商周刊》   《評論雜誌》《每日快報》《星期日郵報》一致爭相推薦   很久以來,我沒看過如此叫人驚心動魄的書……普亭統治下的俄羅斯令人暈頭轉向之旅。──馬爾(Andrew Marr)英國廣播公司記者與政治評論員     緊緊抓住讀者的目光,了解貪腐成風的新俄羅斯、為所欲為的權力,以及一陣

陣讓人難忘、如詩般的光采。一開卷我就放不下手。──布朗(Tina Brown)英國知名記者、專欄作家     像是沃夫和卡夫卡,把國務院的白皮書合寫成黑暗及怪誕的喜劇。──奧羅克(P. J. O’Rourke)政治諷刺作家     波莫蘭契夫是普亭統治下俄羅斯最出色的觀察者,描述這國家癡迷於幻覺和魅力,但表面下存在著危機、缺乏道德觀的核心;既刺激又可怕的內容。──艾普勒鮑姆(Anne Ap-plebaum)《鐵幕》作者,曾獲非小說類普立茲獎     令人鉗口撟舌、扣人心弦。波莫蘭契夫把我們帶進蘇聯解體後俄羅斯成熟、腐爛的核心——一個荒涼的黑道城鎮、一座監禁莫須有罪名的監獄。少了他銳利的目光,我

們就看不到這些事實。──瓦拉達拉金(Tunku Varadarajan),《新聞週刊》前主編、史丹福大學胡佛研究所研究員     銳利的目光,絕佳的報導技巧。很難再有另一本著作能把今天的俄羅斯描述得更好,這本書可能是普亭時代的蓋棺論定之作。──《評論雜誌》     波莫蘭契夫是當今評論俄羅斯最敏銳、最富想像力和最充滿娛樂性的作者。本書內容誘惑和恐怖兼具。──《泰晤士報》     這是我讀過最奇怪但值得注意的書……風格是黑暗和怪誕的喜劇……報導直截了當,也充滿無限的好奇心,作者爬梳範圍廣大的事實,而且精準地描述細節,讓人信之不疑。他告訴我們的,是如此令人難以置信。──《世界事務雜誌》     有

時令人毛骨悚然,但總是令人信服,本書揭露「隱藏在年輕、彈性十足、光鮮亮麗的國家外表背後的奇怪現實」。──《出版商周刊》     扣人心弦……以細膩的手法描述心靈控制的技術令人不寒而慄。──《泰晤士報文學增刊》     一針見血,點出普亭統治下俄羅斯的現狀。──《衛報》一週最佳好書     以活潑的印象派手法描寫新俄羅斯菁英……欲罷不能。──《星期日郵報》     娓娓道出蘇聯解體後俄羅斯的冷酷生活,緊扣人心,卻令人不安。──《華盛頓郵報》     以才氣煥發的文筆描述一個扭曲的現實。──《展望雜誌》     洞察力和優美的文字讓人愛不釋手。──《新政治家》     想了解普亭統治下俄羅斯現況的

人必讀。──《觀察家》     引人入勝……觀察敏銳。──《紐約時報》     妙趣橫生。──《華爾街日報》 作者簡介 彼得‧波莫蘭契夫(Peter Pomerantsev)   英國、俄羅斯知名電視節目製作人,《倫敦書評》特約書評家。   撰寫的文章分別刊登在《金融時報》、《大西洋》、《紐約客》、《華爾街日報》、《外交政策》、《新聞周刊》、《世界外交》等媒體。   曾任歐盟和推動前蘇聯各項專案智庫顧問。   目前住倫敦。   譯者簡介 羅耀宗   台灣清華大學工業工程系、政治大學企業管理研究所碩士班畢業。曾任《經濟日報》國外新聞組主任、寰宇出版公司總編輯。   譯作無數。

曾獲時報出版公司2002年「白金翻譯家」獎。現為財金、商業、科技專業自由文字工作者、《哈佛商業評論》全球中文版特約譯者。重要譯著有《雪球:巴菲特傳》(合譯)、《坦伯頓投資法則》、《致勝》、《誰說大象不會跳舞:葛斯納親撰IBM成功關鍵》、《1%:貧富不均,這才是全球經濟大危機!》等。 周徵   政治大學經濟系,美國邁阿密大學電腦碩士。歷任《Taipei Times》財經記者,《哈佛商業評論》副總編輯等。   譯作有:《永續發展新紀元》、《知識與國富論》、《專注的力量》、《數位海盜的正義》、《商業談判最佳實務》、《凱洛格管理學院:經營與策略最佳實務》、《反常識經濟學》等。 第一幕:俄羅斯

的實境秀 活在快速奔馳的城市 沒有情感糾葛 這個時代的英雄 現今的俄羅斯 《哈囉—再見》實境秀 創造的顛峰   第二幕:克里姆林宮帝國的裂縫 哪輪到我坐牢! 另一個俄羅斯 學會一起「玩遊戲」 兵役的戲碼 仲夏夜之夢   第三幕:精神錯亂的形式 迷失的少女們 邪教在俄羅斯的概況 空虛的呼喚 俄羅斯境外 馬尼次基法案 沒有一件事是真的,凡事都可能發生   誌謝 延伸閱讀 活在快速奔馳的城市 我在事實電視臺(Factual television)工作﹔準確說,應該是事實娛樂。二○○六年,由於電視業和每個行業一樣欣欣向榮,所以我搭機飛往莫斯科。我早已熟悉這個國家﹔從大學畢業後一年的二○○一年起,大

部分時間都住在那裡,在各家智庫之間跳槽,並且在歐洲聯盟用於援助俄羅斯「開發」的專案擔任非常資淺的顧問師,然後進入電影學校,最近則是擔任「西方電視網」(Western networks)紀錄片的助理。 我的父母在一九七○年代以政治流亡的身分,從蘇聯移居英國,我成長的過程,講的是流亡分子使用的通俗俄語。但是我一直在觀察俄羅斯,我想要更接近這個國家﹔倫敦似乎太過正經八百、凡事都可預料;我那些移民美國的其他親人,似乎相當滿意住在那裡;可是真正的俄羅斯人似乎還活著,感覺凡事都有可能發生。 我真正想做的是拍攝影片。按下「錄影」鍵,然後把鏡頭對向某個地方,開始拍攝。我帶著金屬外殼傷痕累累的索尼(Sony)Z

1攝影機,因為它小到可以丟進包包裡,帶到每個地方。許多時候,我看到就拍,只為了怕這個世界從指間溜走;我盲目地拍攝,因為我知道永遠不會再有像這樣的卡司。而且我在新莫斯科相當搶手,理由很簡單,因為我能說出那句魔法字眼:「我來自倫敦。」它們就像「芝麻開門」一樣有效。俄羅斯人相信倫敦人知道成功電視的煉金祕訣,曉得如何拍出下一部熱門的實境秀或者才藝表演。雖然我不過是其他人所做專案的三流助理,只要輕輕說出「我來自倫敦」,我想參加什麼會議,都能如願以償。我是由銀行家、律師、國際開發顧問師、會計師和建築師組成的西方文明中無敵艦隊的偷渡者,出海航行,只為了在全球化的冒險中尋求財富。 但是在俄羅斯的電視臺工作,不

是只帶著一臺攝影機,或當個觀察者而已。這個國家涵蓋全球九個時區、占世界陸地面積六分之一、從太平洋一直延伸到波羅的海、從北極到中亞的沙漠、從近乎中世紀的村莊中,人們仍然靠雙手從木井中汲水,到只有一座工廠的城鎮,然後回到新莫斯科的藍色玻璃和鋼筋摩天大樓——電視是能夠統一、統治和維繫這個國家的唯一力量。而我身為電視製作人,必須奉命直接進入它的運作核心。

俄羅斯現況進入發燒排行的影片

各國疫情逐漸趨緩中...卻又突然冒出一個「Delta 病毒」?!
究竟這個來勢洶洶的病毒是什麼?又對哪些國家造成影響呢?
現階段各國的疫苗施打率是否能有效抵抗?

以上這些問題影片內通通幫你解答,連大家最關心的各國入境規定也幫你們統整好了🥰
雖然病毒很可怕,但只要我們保持警戒、好好保護自己保護他人,相信解封的那天一定不遠!

#Delta病毒#各國觀光現況

影片章節👇

0:00​ 精彩時刻
0:09 您的小秘書上線啦!
0:39 Delta 病毒是什麼?
1:23 現今疫苗對 Delta 病毒的防護力有多少?
1:59 印度疫情為什麼會變嚴重?
3:04 Delta 病毒在哪些地方盛行?對各國出入境的影響?
3:17 一、印度
4:15 二、美國
5:18 三、英國
6:28 四、俄羅斯
7:31 五、澳洲
8:27 六、台灣
9:29 七、日本
11:04 旅人快報下次見!

想要知道更多資訊請往這邊👇

小秘書 Liz 😘
臉書:https://pse.is/3h5caf
IG:https://pse.is/3gzd5g

台灣人可以出國打 COVID-19 疫苗嗎?哪些國家可以給外國人打疫苗、疫苗觀光旅遊資訊整理(不斷更新)
👉https://pse.is/3k7578

採訪、合作來信:[email protected]

隱喻理論和俄羅斯政治話語中的隱喻化特性

為了解決俄羅斯現況的問題,作者陳裕光 這樣論述:

論文題目:隱喻理論和俄羅斯政治話語中的隱喻化特性關鍵詞:隱喻、政治話語、詞彙邏輯、符號學、認知理論、概念、框架、插槽校系所組別:中國文化大學俄國語文學系博士班畢業時間及摘要別:99學年度第二學期博士學位論文中文摘要指導教授:李細梅博士,丘榴霞博士研究生:陳裕光中文摘要研究動機 語言學家們研究分析指出:廿世紀末至廿一世紀初,俄羅斯語言的一連串變化過程,乃是伴隨社會、經濟、政治、文化等生活現象的累積。詞彙總是積極地忠實反映這些發展的過程;因此,對這種發展與變化的現代語言有必要進行研究與理解。本論文中所揭櫫的概念性隱喻研究範疇,乃針對廿一世紀初期現代俄語所形成的政治話語進行分析研究,具有現代

俄語發展的學術研究現實性。研究新意 近代俄羅斯的施政策略在語言中所產生的隱喻,反映了俄羅斯政治心理的現實狀態;從俄羅斯政治話語中取材進行分析,賦予本論文研究內容新的意涵。研究目的與課題 本論文研究的目的和課題乃是確定一個新穎的和實現的方法對隱喻理論和政治話語的隱喻化進行分析。 本論文的整體目的乃是運用現代語言學中各種不同的方法,如詞彙邏輯學、符號學和認知理論等學理,對隱喻進行全面性的描述與研究。為達成此一目的,訂定下列課題:1.界定現代語言學中隱喻分析在歷史上的理論發展過程;2.界定隱喻在其邏輯語言方面的原創性;3.闡明在語義、句法和語用方面,隱喻在符號學的原創性;4.界定廿

一世紀初期在政治話語分析依據上,概念隱喻的認知特徵;5.確認現代政治話語中認知結構的特殊單位“概念”、“框架”、“插槽”;6.確立概念隱喻的情感媒介,反映現代政治現實的認知特徵;7.界定在現代社會的政治話語環境中,概念範疇和隱喻認知的概念實務趨勢; 在俄羅斯的政治話語中,選擇最具有影響力的政治隱喻獨特性來源為本論文研究的主要課題。研究材料 研究材料的來源主要包括現代電子媒體:電子媒體報紙“共青團真理報”(Комсомольская правда)、“莫斯科共青團員報”(Московский комсомолец)、“論據與事實”(Аргументы и факты);新聞入口網站材

料(Newsru.com, Politforum.com);和政治評論家們相當數量的文章,內容對俄羅斯廿一世紀初期的政治現實,提出不同政治觀點。論文的論據引用源於俄羅斯政治隱喻權威中,由巴蘭諾夫(А.Н. Баранов)及卡拉烏洛夫(Ю.Н. Караулов) 1994年所編纂的俄羅斯政治隱喻辭典。研究方法 在研究資料分析的方法運用為認知語言描述法和成份統計法(методы когнитивного лингвистического описания и элементы статистического метода)。學術意義 本論文的學術意義在於,現代政治話語概念隱喻的分析

,我們能夠建立典型的隱喻模式,反映了認知過程中,人的政治意識,能在未來進一步開啟這些認知過程的機制。實用意義 本論文的實用意義在於,這項研究成果可用於認知語言學、社會語言學和文化研究範疇中的理論課程與實踐研討課程,文化言語範疇中特別課程的閱讀、翻譯實務,以及現代政治隱喻辭典編纂實務。論文結構前言(Введение)第一章 語言學文獻中的隱喻解讀(Глава I.Трактовка метафоры в лингвистической литературе)第一節 隱喻研究發展歷史瀏覽(Раздел 1. Краткий экскурс в историю исследований мет

афоры)§1.古代哲學中隱喻理論的生成(Зарождение теории метафоры в античной философии)§2.十七世紀,由符號邏輯到神話創造(XVII век. От логистики к мифотворчеству)§3.十九至廿世紀初期,隱喻的現代方法起源:情緒理論和衝突理論(XIX – начало XX века. Зарождение современных подходов к метафоре: эмотивные теории и теория конфликта)§4.西方語言學中隱喻的方法,替代理論和比較理論(Подходы к ме

тафоре в западной лингвистике. Теории замещения и сравнения)§5.俄羅斯語言學中隱喻解讀的方法(Подходы к трактовке метафоры в российской лингвистике)第二節 擬人化的隱喻和人的世界圖像(Раздел 2. Антропоморфная метафора и картина мира человека)§1.隱喻做為一種語言的共性(Метафора как языковая универсалия)§2.隱喻的類型(Типология метафоры)§3.隱喻化的機制(Механ

измы метафоризации)§4.隱喻意義的類型(Типы метафорических значений)§5.隱喻的功能(Функции метафоры)§6.隱喻的習慣用法(Идиоматичность метафоры)第三節 隱喻的符號學面向(Раздел 3. Семиологический аспект метафоры)§1.語言隱喻的語義類型(Семантические типы языковой метафоры)§2.隱喻的句法模型(Синтаксические модели метафоры)§3.隱喻的語用特徵(Прагматическое своеобр

азие метафоры)§4.隱喻與規範(Метафора и норма)§5.隱喻與概念(Метафора и концепт)結語(Выводы по главе I)第二章 政治話語中隱喻的認知面向(Глава II. Когнитивный аспект метафоры в политическом дискурсе)第一節 政治話語的認知面向(Раздел 1. Когнитивный аспект политического дискурса)§1.策略語言(Язык политики)§2.話語作為研究的單位(Дискурс как единица исследовани

я)§3.政治話語作為一種交際的形式(Политический дискурс как форма коммуникации)§4.政治話語的特徵(Признаки политического дискурса)§5.政治話語的功能(Функции политического дискурса)§6.政治話語的選項(Параметры политического дискурса)第二節 語言的認知方法(Раздел 2. Когнитивный подход к языку)§1.認知研究的原則(Принципы когнитивных исследований)§2.詞的認知模型單位(Ед

иницы когнитивной модели слова)§3.隱喻的認知模型(Когнитивная модель метафоры)§4.隱喻的對比說明(Контрастивное описание метафоры)§5.話語中隱喻的功能(Функции метафоры в дискурсе)第三節 政治隱喻的認知面向(Раздел 3. Когнитивный аспект политической метафоры)§1.政治隱喻的模型(Модели политической метафоры)§2.“人體”的概念(Концепт «Организм человека»)§3.

“病人和他的病”的概念(Концепт «Больной и его болезни»)§4.“犯罪”的概念(Концепт «Преступность»)§5.“戰爭”的概念(Концепт «Война»)§6.“劇院”的概念(Концепт «Театр»)§7.“運動”的概念(Концепт «Спорт»)§8.“自然”的概念(Концепт «Природа»)§9.“房屋”的概念(Концепт «Дом»)§10.“機制”的概念(Концепт «Механизм»)§11.“神話”的概念(Концепт «Мифология»)結語(Выводы по главе II)結論

(Заключение)參考文獻(Список литературы)分析引用文章(Список проанализированных статей)論文主要內容第一章 語言學文獻中的隱喻解讀首先瀏覽歷史上的隱喻研究。主要方法是由古代哲學家亞里士多德(Аристотель)和西塞羅(Цицерон)對隱喻所提出的自然詮釋。隱喻觀念的發展,是研究其根源作為一個簡單對比、模擬和同化,作為一個偏離常規的額外修辭話語。確認隱喻的自然分析中,在比較方向發展的趨勢。在隱喻的研究發展進程中,語言學家洛克(Дж. Локк )和維科(Дж. Вико),奠定了現代語言學(尤其是認知語言學)隱喻詮釋的基礎。第

一章還討論了在十九和廿世紀中,語言科學所盛行的情感理論和衝突理論。 在第一章中,對擬人化現象的隱喻方法進行分析,對語言共性建立了隱喻的論據。現代語言學家對隱喻的通用特性有共同的看法,認為語言隱喻的普遍性植基於:第一、使用不同語言的人們,卻具有共同的生理與心理特點;第二、不同語言功能的一致性─是指語言交際的手段;透過隱喻化,甚至過多的贅詞是不存在的現象;第三、人們創造並使用隱喻而使認知機制有一致性;第四、隱喻形成的機制本身一致性。隱喻的特徵甚至也表現在類型學中。適當的「詞彙邏輯」,「語義-句法」和「功能-交際」為現代最常見的三種隱喻描述方法。 第一種是最傳統的方法,隱喻被視為「詞彙邏

輯」的現象;作為語言密切相關的概念,也作為一個相對獨立的言語活動和穩定的系統。因此,主張這種方法的語言學家認為,隱喻在詞彙語言意義的結構中體現。 其次,「語義-句法」這種方法的重點,在於詞組及句子結構中,詞彙因相互作用所產生的隱喻意義。這種方法擴展隱喻運用的範圍,隱喻被認為是句法層次的詞彙搭配。 「功能-交際」是第三種方法,也是最新發展的隱喻描述方法,在不同功能種類的言語中,從形象對比評價作為一種陳述意義的形成機制。對這種方法而言,隱喻是體現在語句中的「功能-交際」現象。 因為詞彙是隱喻本質特點的標誌,所以在現代語言學領域中,符號學方法常運用於對隱喻的研究。在上述情況下,研究

人員就可以對研究資料進行綜整,並歸納出隱喻的「語義」、「句法」以及「語用」特徵。 隱喻的語義獨創性就是在其象徵—表示的結構特殊性。在象徵和認知的概念形成過程中,總體概念都會觸及到不同部分的圖像概念意義。通用媒介標誌的選擇,不是依照邏輯刻板形象的規律,而是與主觀-著作的以及聯想的思維一致。以人類為中心的隱含概念─他們透過人類意識的鏡射(призма),反映出實際的現象。因此,主觀選擇性的隱喻思維所形成隱含性的話語對象,重心往往不是聚焦在主體,而是可選擇特性的現實對象,例如:熊因演繹而有「笨拙」之意,兔子因演繹而有「怯懦」之意,白雲因演繹而有「飄逸」之意等等。 句法功能決定隱喻單位相容

的特定範圍。當運用話語中比較的隱喻結構正是已經現實存在的對象,而這些對象落實在隱喻模型的層面上,作為適當/不適當表語意義的標誌。他們需要考慮的因素如下:在每一個特定的情況下,隱喻表語意義的程度;在隱喻結構層次上,其實際表達的語法形式;隱喻轉移的隱含性意味(окраска);以及其他相關條件。在句法層面上,隱喻意義特徵實現,決定性的因素,取決於由隱喻結構隱含的功能意義。 語用的獨創性在於豐富的隱喻內涵,反映隱喻單位的情感和評價所具隱含意義的特殊性。運用語用方法對隱喻意義的進行判讀,則繼續保持語言含義-外型元素的本質與本體狀態;並且隱喻詞彙被視為是一個系統的手段,用於建立表達效果和實際的情感

-評價詮釋:「訴之以情感知覺的訊息,通常透過意象的考慮,創造出不同種類話語的圖像,由映像喚起情感體驗的世界,乃是成功的交際-語用方式。」【奇利亞(В. Н. Телия),1986年,第14頁】第二章 政治話語中隱喻的認知面向 在第二章中,強調廿一世紀初期的現代政治話語所形成概念隱喻的特徵。在本章討論的內容有:話語特徵為研究的單位和交際的特殊形式;識別政治話語的特點、功能和條件。論文中還探討了隱喻的認知模型特徵;認識於廿一世紀初期形成的政治隱喻主要概念;仔細地描述框架分類,以及佔用框架中的插槽意義。認識現代俄羅斯政治現實的情感媒介;藉由隱喻模型類型的建立,反映在俄羅斯社會現階段的發展,

國民政治心態的特殊性。 “策略語言”的概念植基於政治話語的延伸,根本的目的是為權力鬥爭。它的崇高情感在無條件承諾制度的功能下實現,提高團結社會動力和完成行動準備,正是策略語言一個重要的因素。爭權而引發所有思想鬥爭的價值坐標乃是明確區分“敵”(чужие)—“我”(свои)的概念。政治話語的第二個基本特徵是其群眾路線(на массового адресата, массовую аудиторию);這正說明了對政治話語交際情況的類型化趨勢。類型化涵蓋參考資料的本質,它的價值論方向性和時間相關性。 目前,以大眾媒體工具最常見到政治話語的運作。“政權”和“策略”的概念是最具相關的標

準,提供了一個政治話語象徵性的空間。政治交際在大眾傳媒因素的介入,使得有可能調整(регулирование)領導者和群眾之間的距離,還有一系列政治話語的特性;如語意的模糊性、挑撥性、戲劇性、疏離性,獨裁性,以及策略語言的投機。 認知方法係針對政治話語的複雜架構,建立整個系列的單位,區分為“概念”(концепт)、“框架”(фрейм)和“插槽”(слот)。框架對概念隱喻的表達,就是相關刻板情況的典型代表,而框架執行的功能是透過插槽呈現;空置插槽由具體的語言手段所填滿。政治話語的重點在對隱喻模型的某些設定;以判斷模型為交際的固定領域所產生豐富的隱喻意義。 概念隱喻是政治話語的最

佳表達手段之一。在人的意識以及社會政治的世界觀中,我們藉由相關政治隱喻的觀察,可以研究深度認知的“機制”(механизм)。 在人的日常理解中,存在著概念的起源和隱喻擴展的目標。政治隱喻的基礎是世界的“天真”畫面元素,它反映了人對現代政治現實的情感知覺。實際的隱喻概念化在現代俄羅斯政治話語能夠從其中區分出最重要的和必要的,並給予其中元素的情感評價。隱喻詞意運用的類型,可以區分出隱喻示範的模式—範例的示意,反映了在現階段社會發展的國民政治心態的特殊性。 研究資料說明,在現代俄羅斯話語中,政治人物、政府以及社會的組織和機構可歸納如下:它包含於4個概念領域“人”(человек)“社會

環境”(социальная среда)“自然”(природа)“文物”(артефакты)它表現於10個隱喻概念“人體”(Организм человека)“病人和他的病”(Больной и его болезни)“犯罪”(преступлность)“戰爭”(война)“劇院”(театр)“運動”(спорт)“自然”(природа)“房屋”(дом)“機制”(механизм)“神話”(мифология) 隱喻概念模型中“人體”、“疾病”、“犯罪”、“戰爭”、“房屋”和“機制”的隱喻內容最豐富。每個概念由詳細的框架和插槽所建構;為能清楚說明,我們將對每一個概念所

擁有的框架作簡略介紹,並援舉一些隱含在各個框架中的插槽隱喻例證。 “人的身體部分”(части тела человека)是概念“人體”的框架之一,體現於8個插槽:“大腦和它的(頭部)轉喻”(мозг и его метонимические заместители“голова”)、“臉的總體” (лицо в целом)、“臉的部份”(части лица)、“肌肉”(мышцы, мускулы)、“手”(руки)、“腳、膝蓋”(ноги, колени)、“血液”(кровь)和“消化器官”(органы пищеварения)。 在俄羅斯政治生活中,人的身體部分和

它的器官(органы)是用來表示不同的政府功能狀態和公共機構。插槽1. 大腦和它的(頭部)轉喻 隱喻“大腦”用來表示相關基本功能—思維和整體管理的機構。 這個人的身體還在抽動—其他部分呈現出危險─但他的“大腦”已經死了。【72】(Тело этого народа еще дергается – представляя опасность дляокружающих – но его мозг мертв.)插槽2. 臉的總體 在政治背景下“臉”的意義是用來形容國家形象。 只有在面對危險,面對敵人(相同的德國,父系國家)大家記起關於國家的女性形象。還記得海報“祖國─母親

(Родина-мать)的呼喚!”?他們捍衛了祖國(родина)和母親(мать),而不是黨和斯大林。【78】(Лишь перед лицом опасности, перед лицом врага (всё той же Германии, страны отцов) вспомнили о женском лице страны. Помните плакат «Родина-мать зовёт!»? И её защищали, Родину и мать, а не партию и Сталина.)插槽3. 臉的部份 臉的部分器官,例如口、舌、鼻、眼等,主要用於隱喻

符號的功能。在廿世紀末期,研究者主張這些器官的原始功能,如舌頭和聲音基本上是傳遞信息,一些主體的性質評價。 爾後,這些臉的部分器官作為有興趣的標題,是用來表示政治上的從屬地位和從屬關係。以眼睛的隱喻功能為例,其中對現代俄羅斯涉及在法庭上行賄描述,在下面的例子可以提供有利的佐證和追踪。 關於賄賂的相關話題出現在許多俄羅斯語言和諺語中:黃金在眼前—什麼都看不到”, “每個人都喜歡獲得書記的關愛......”,“ “讓法官的口袋飽滿是有用的方法”,“法官打點好,監獄進不了“等等。【55】(Немало в русском языке и пословиц на тему о взятка

х: «Глаза золотом запорошат – ничего не увидишь»; «Всяк подьячий любит калач горячий.» ; «Судьям то и полезно, что в карман полезло»; « Дари судью, так не посадит в тюрьму»; и многие другие.)插槽4. 肌肉 明顯地,傳統的肌肉隱喻向對手展示強烈衝擊力量。 有傳言說,汗(黑社會老大)向前市長展現實力進行有利的土地、企業和房地產不當取得。【74】(Поговаривают, что Хан обес

печивал мускулы при выгодных экс-меру рейдерских захватах земель, предприятий и недвижимости.) 在此值得一提的是,牙齒隱喻在政治背景下具有作為證明實力和侵略的目的。幸運的是,現在俄羅斯實在太弱,無法來扮演經常的行動發起者,而僅是隱身於其他醜陋行為,但是,反而,更有規律和更蠻橫無理地表達不滿,來測試西方的“蝨子”。【72】(Сейчас Россия, к счастью, слишком слаба, чтобы вести себя точно так же, и часто выступае

т на инициатором, а лишь прикрытием чужих гадостей, но, впрочем, все регулярнее и наглее показывает зубы, тестируя Запад «на вшивость»).插槽5. 手 手的隱喻功能是非常多樣化的,它可以表示保護和防衛,提供援助和獲得援助,呈現拿住、取得、交給等功能。在歸結社會政治的環境下,住房和社區服務的問題正是一種屈從和受反社會力量的影響。 他們給予公民私有化渴求的居住空間,但提供住房基金正常運轉的住房和社區服務,仍在監控之外並由其他的手完全控制。【51】(Гра

жданам дали приватизировать вожделенные квадратные метры- но ЖКХ, который обеспечивает нормальное функционирование жилого фонда, остался за скобками и попал совсем в другие руки.)插槽6. 腳,膝蓋 從研究資料中顯示,腳的主要功能是行動。 關於賄賂的相關話題出現在許多俄羅斯語言和諺語中。例如:到法院用腳—到口袋用手,“讓法官的口袋飽滿是有用的方法”,“法官打點好,監獄進不了“等等。【55】(Немало в

русскоя языке и пословиц на тему о взятках: «В суд ногой – в карман рукой.» «Глаза золотом запорошат – ничего не увидишь.» «Дари судью, так не посадит в тюрьму»; и многие другие.) 膝蓋在政治方面常常用來表示功能屈辱從屬的功能。 而國家建立不到80年,他們說:“俄羅斯!站起來(不再卑躬屈膝)!妳是一個女人!妳是一個偉大的國家!”只是他們沒有坦白,為何經過這麼多的侮辱後,再度成為女人!【78】(А мене

е чем через 80 лет стране сказали: «Россия! Встань с колен!Ты же Женщина! Ты великая страна!» Только не сказали, как после стольких издевательств опять стать женщиной!)插槽7. 血液 傳統上血液的解釋,是用來描述功能的關係和與身體的各個部位進行連結。 我們回想,稍早米哈爾科夫在回答他如何評估未來10年俄羅斯和烏克蘭之間關係的這個問題上,他說:“我們認為這將是一個國家,我們流著同樣的血,同一陣線,有著同樣的感情與執著。”

【58】(Напомним, ранее Михалков в ответ на вопрос, как он оценивает будущие отношения России и Украины через 10 лет, ответил: «Я думаю,что это будет одна страна, мы одной крови, одной линии, одной нежности, упрямства».) 在廿世紀時,“血液”的隱喻大量使用於表示生命的有機體,遺傳特性的保存等意義,例如:親骨肉,血親,非血親和金錢-這是經濟的命脈(своя кровь, родн

ая кровь, чужая кровь; деньги – это кровь экономики)。 而在我們論文的研究資料中發現,“血液”的隱喻使用可以有表示人的新思維。 值得注意的是,新任莫斯科市長就職100天,已經為其市府團隊注入新血。【42】(Примечательно, что Собянин влил в городскую власть немного свежей крови.)插槽8. 消化器官 在論文引用的研究資料中顯示,消化系統的主要功能是用來表示生存。 在已經更加絕望情況下,最新的希望在危機中產生。事實上,普丁-梅德維傑夫的石油價格,雖無法

從頭到達,卻至少依然能夠通過胃。【72】(Самая последняя, уже больше похожая на отчаяние, надежда была на кризис. Что не доходящее через голову еще способно дойти хотя бы через желудок.) 一般而言,所有的概念(концепт)大約平均建構在3至4個框架(фрейм)中。框架同樣也由不同數量的插槽(слот)所構成。論文中研究發現分類最詳細的框架是“人的身體部分”(8個插槽),而“人體活動的生理和心理” (физиологи-ческие и п

сихические действия организма),“軍事行動”(военные действия) 和“動物”(животные) 則是分別各有4個插槽的框架。 “人體活動的生理和心理”框架的4個插槽包括供給和消化(питание и пищеварение)、呼吸(дыхание)、心理器官(органы психики)、生理和心理特徵的相互關係(взаимосвязь физиологических и психических характеристик)。 在社會政治話語中,人體活動的生理和心理框架產生供給和消化這個插槽的主要功能是加工(переработка)

。 要知道,俄羅斯文化的特色在於,它吸收其他民族的文化,對其進行加工處理,消化吸收並加以改造。沒有各民族之間的相互作用,俄羅斯的文化是虛弱的。【18】(Поймите, специфика русской культуры в том, что она впитывает другие культуры, перерабатывает их, глубоко усваивая и переобразуя. Без межнационального взаимодействия она захиреет...)“病人和他的病”(больной и его болезни)概念包括四個框架:

診斷(диагноз)、病因和症狀(причины и симптомы болезни)、治療方法(способы лечения)以及病人狀況(состояние пациента)。 在病人狀況的框架中;藉由嚴重狀況(тяжелое состояние)插槽喻義,突顯出俄羅斯的制度和經濟狀況經常被認為是嚴重的。 我們目前具有的生活能力的水準,創造了一個潛在的政治暴動準備,類似的暴動準備在2010年秋天在阿拉伯世界被激化。【15】(Уровень жизнеспособности, который мы имеет сегодня, создает латентную поли

тическую готовность к бунту, подобная готовность осенью 2010 была активизирована в арабском мире.) “犯罪”(преступность)的概念包括三個框架:罪犯和他們的同夥(преступники и их объединения)、罰(наказания)以及罪(преступления)。 “戰爭”(война)的概念包括三個框架:戰爭活動(военная деятельность)、戰爭行動參與者(участники военных действий)以及戰爭行動犧牲者(жерт

вы военных действий)。 “劇院”(театр)的概念包括四個框架:表演(зрелища)、劇院活動家(театральные деятели)、觀眾(публика)以及劇院場所(помещение театра)。 “運動”(спорт)的概念包括四個框架:運動種類(виды спорта)、運動員(спортсмены)、體育活動(спортивная деятельность)以及比賽規則(правила игры)。 在運動種類的框架中,其中一個插槽為移動速度競賽(игры на скорость передвижения)的喻義,表示其重要陰謀為

誰將第一個跑到終點。 但是,果真是如此,那麼為什麼梅德韋傑夫要作天真的暗示,即對在2012年總統競選中,他打算扮演旁觀者的角色。【19】(Однако если все это так, то почему же Медведев делает игривые намеки на то, что в президентской гонке-2012 он намерен играть роль стороннего наблюдателя.) “自然”(природа)的概念包括三個框架:自然現象(явления природы)、動物(животные) 以及景觀和植物(ланд

шафт и растения)。 在自然現象的框架中,其中一個插槽為自然災害(стихийные бедствия)的喻義,反映自然現象的性質不同。它通常是極端事件,天氣現象,反映了動盪的性質的政治活動。 你不知道,聯邦各項預算編列,有多少資金流動到某些文化節目項下!【18】(Вы не представляете, какие финансовые потоки заложены в федеральном бюджете под те или иные культурные программы!) “房屋”(дом)的概念包括三個框架: 房屋結構(конструк

ция дома)、房屋居住者(проживающие в доме)以及家人(семья)。 “機制”(механизм)的概念包括四個框架:機制整體(механизм в целом)、機制功能(функции механизм)、機制部份(части механизм)以及機制管理(управление механизмом)。 在機制整體的框架中,其中一個插槽為調整好的機制(отлаженный механизм)的喻義,在俄羅斯的社會政治話語中,意謂有效率的運轉可和商業活動機制作聯想。 在俄羅斯已調整好政府和企業之間互動的有效機制。根據俄通社─塔斯社的報導,今天在和

俄羅斯總統弗拉基米爾‧普京的會面上,“Interros” 控股公司總裁弗拉基米爾‧波塔寧作了以上表示。【18】(В России налажен эффективный механизм взаимодействия между государством и бизнесом. Как сообщает ИТАР-ТАСС,такую точку зрения высказал сегодня на встрече с президентом России Владимиром Путиным президент холдинговой компании «Интеррос» Владимир

Потанин.) 在俄羅斯的政治言語中,機制運作沒有調整好,運轉不規律和國家整體運作有關。自機制整體的框架中,選取了沒有調整好機制(неотлаженный механизм)的插槽,正可證明了國家機器運轉的負面評價。 是的,我們的國家機器運轉非常糟糕的不規律。【18】(Да, наша государственная машина работает с чудовищными перебоями.) 機制功能(функции механизм)框架中,獲利功能(функция получения прибыли)插槽顯示,企業就如同國家機器的一部份,具有獲利目的。

作生意─它只是一個獲取利潤的機器,而國家主要的責任─把作生意放到這樣的框架中,從進步中獲取利潤,而不是自相殘殺。【12】(Бизнес – это просто машинка для извлечения прибыли, и главная обязанность государства – поставить его в такие рамки, чтобы он извлекал прибыль из прогресса, а не каннибализма.) 在機制部份(части механизма) 框架中,機制主要部份( главные части механизма

)的插槽,指的是馬達(мотор)和發動機(двигатель),也就是代表俄羅斯前進力量的青年和民主政治(молодежь и демократия)。 俄羅斯青年─國家技術進步的發動機。【42】(Российская молодежь – двигатель технического прогресса в стране.)而對於“神話”(мифология»)的概念,在本論文僅歸納為一個神話人物(мифические существа)的框架,包含了兩個插槽:虛構的動物(вымышленные животные)和神話主角(герои мифов)。 綜合以上研究資料顯示,這

些「框架」詳細具體的發展顯示其在俄羅斯政治心理狀態(менталитет)的重要性。與隱喻性政治結構最密切和最有趣的是對人的聯想—人的身體,在現實環境中身體的生理和心理反應。軍事形象和動物形象,在俄羅斯的政治圖像世界都是負面的。 相較於廿世紀末期,由政治隱喻的研究人員所獲得的數據資料顯示,運動隱喻與房屋隱喻,在廿一世紀的初期有著蓬勃的發展。目前出現矛盾的趨勢:一方面對政治持批判的態度,視為一種遊戲,沒什麼大不了的事情;另一方面,又對國家所造成問題的狀態,好像對家人般的表示關心、焦慮。 一般而言,情感評價在政治現實的隱喻表達中,常與負面的關係、侵略、殘酷、壓制等媒介相結合。 最

具現實意義的媒介,如疑惑,虛偽,過度狂歡等,也與戲劇的隱喻和運動的隱喻有關聯;類似的關聯同樣也是負面描繪。 選擇性概念反映相關事件在俄羅斯政治心態的真實情況;反映人民對政府中政治情勢狀態的負面評價。蓄意概念化是指現代俄羅斯的政治現況,在戰爭與犯罪、疾病、劇院和體育賽事的圖像中,運用大眾傳播媒體,具有對社會意識的永久影響性,使俄羅斯現況的負面評價日益增加。結論 廿一世紀初期政治隱喻的這項研究已經顯示,政治現實的隱喻理解在人的認知世界觀中扮演著重要的角色。隱喻的模型建構理論是對現代認知科學研究卓有成效的理論之ㄧ。 這一理論植基於歷史傳統的隱喻研究。現代概念發展各種方法來研究隱喻:

邏輯、符號和認知等面向。在此基礎上,他們應該確認隱喻擬人化的本質,這使得它有可能賦予無生命的物體、生物的物體和虛構的實體;所謂虛構的實體,也就是不具人的本質,身體和情感的特質。這使我們能夠區分隱喻為語言共性。 一個合乎邏輯的方法對隱喻進行分析,可以運用虛擬模式確定其附加條件,定義隱喻作為特殊手段,以創建一個人類的語言世界圖像。 隱喻的符號學獨創性定義在三個層面:「語義」、「句法」和「語用」。隱喻意義的「語義」結構可發現標誌-外延相關的特殊性;隱喻意義則隱含其中。 「句法」特性主要是依據語言中很多反思的產生,不是作為實際上的新現實和現象的稱名需要,而是作為一個富有想像力、情感和表

達力的現有名稱。 「語用」的特點是判斷語言中隱喻功能的形像和表達;其知識性實質和主格實體不容低估。慣用的隱喻乃是現代俄語辭典一個重要的擴充手段。 對隱喻而言,認知方法在認知機制的形塑中,在人的意識中,在其社會和政治的世界觀中,都可以發現他的重要功能。概念隱喻乃是政治話語最富於表現的手段種類之ㄧ。政治隱喻的觀察得以研究深刻認知的「機制」。 框架為概念隱喻扮演著類似發言人的角色,就是關於定型的情況下,有一個典型的代表。框架執行的功能是透過插槽呈現;插槽中充滿了具體的語言手段。政治話語著重在對隱喻模型的某些設定;以判斷模型為交際的固定領域所產生豐富的隱喻意義。 現代政治話語形

成環繞著4個概念領域─“人”(человек)、“社會環境”(социальная среда)、“自然”(природа)和“文物”(артефакты);而這些領域表達了10個隱喻概念,即是“人體”(организм человека)、“病人和他的病”(больной и его болезни)、“犯罪”(преступность)、“戰爭”(война)、“劇院”(театр)、“體育”(спорт)、“自然”(природа)、“房屋”(дом)、“機制”(механизм)和“神話”(мифология)。 針對隱喻模型有著最豐富隱喻意義特徵;而反映在對人最緊密的和最有趣的

概念,即是“人體”(организм человека)、“疾病”(болезни)、“犯罪” (преступность)、“戰爭” (война)、“房屋”(дом)以及“機制”(механизм)等,它們所具有的隱喻內容最為豐富。 政治現實的情感評價在隱喻表達中,常與負面的關係、侵略、殘酷、壓制等媒介相結合。而疑惑,虛偽,過度狂歡等等的情感媒介,也在政治隱喻中,反映出新的發展趨勢。 概念隱喻類型學(типологизация концептуальной метафоры)揭示了典型的隱喻模型,反映在俄羅斯社會目前發展階段的國家政治心理狀態特徵。心得與感想 本論文原訂定

題目為「現代俄語中稱名方法隱喻化(詞源探求)之研究」(Метафоризация как один из способов номинации в современном русском языке (на материале лексикографических источников)。 論文原本研究的方向與內容簡述如下: 「現代社會在廿世紀已發展得相當多元,人類的生活也和從前大不相同,社會每天產生新的變化,而語言也隨著社會的演進而產生大量的新詞彙。這些新詞的產生,有的是利用語言本身的構詞衍生而來,有的則是從外國語借用的外來詞。」 「在研究廿世紀末俄語的發展議題上,俄羅斯語

言學家皆不約而同地指出:語言的發展乃是伴隨政治、經濟、文化生活等社會現象變化的累積。詞彙總是處於變化中以反映歷史發展的過程。因此,目前俄語詞典中詞彙量快速增加,詞意也快速變化。而這些俄語詞彙的新意涵經過有計畫的研究並予稱名,成為隱喻學的一種成果。」 論文原由在詞彙學領域中學有專精的烏克蘭籍客座副教授雅芭庫莫娃(Г. А. Аббакумова)擔任指導教授。後因雅芭庫莫娃老師聘期結束,返回烏克蘭。論文未能如期完成。 在今年年初論文初審會議中,初審委員認為,論文內容雖仍具學術意義,但撰擬構想已逾五年,故在研究新意價值上,較無相關迫切性。建議修正論文題目,更改與更新論文的結構與內容,進

行更深入的隱喻理論和實務研究。 經與外校指導教授丘榴霞(Л. П. Кудреватых)博士討論,發現目前語言學的發展趨勢,詞彙雖然仍是隱喻的研究對象;但是,已有新的研究方法,那就是在隱喻的“概念”範疇中,建立隱喻的“模型”,運用“框架”和“插槽”特殊的單位,有系統地描述隱喻的整體獨創性。近年來,俄羅斯語言學家運用此種研究方法,在政治話語範疇中,有著嶄新的蓬勃發展。 為了符合論文初審修正的實質意義,經過五個月的改造工程,聚焦在隱喻理論和俄羅斯政治話語隱喻化之研究,而得以順利完成本論文。若將前後兩個論文題目與主要內容作一比較,應該說,又完成一本全新的論文。 在此,我要特別感謝

中國文化大學、俄國語文學系、和我的指導教授的耐心指導,以及家人的全力支持。值得欣慰的是,在舉行論文口試當天,論文的充實性與時效性獲得口試委員一致的肯定並給予極高的評價。作為一個長期從事俄語教學與研究的工作者,有此成果,庶幾無愧!

莫斯科不相信眼淚

為了解決俄羅斯現況的問題,作者張錫模 這樣論述:

俄羅斯不能只用腦袋來理解尺度無法衡量她因為俄羅斯有著特別的軀體俄羅斯只能信仰   俄羅斯人究竟相信什麼,似乎只有上帝才能說得清楚。  但可以肯定的是,俄羅斯不相信眼淚。   《莫斯科不相信眼淚》是作者旅俄求學時,目睹俄羅斯社會的劇烈變動,社會秩序蕩然、庶民生活無依,遂從對人的關懷出發,將眼光投注於俄羅斯的文化、政治、經濟、制度,形成綜觀歷史、人文與現實的俄羅斯社會分析觀點。 本書特色   某種程度上,俄羅斯的故事就像霧社事件中的花岡一郎和花岡二郎一般,尋求更強大的力量以保衛自己的家園,期望被其他文明認同。他們歷經了蒙古帝國長達兩百餘年的入侵與統治,波蘭與瑞典在十七世紀時的入侵 、拿破崙戰爭的

破壞,直到二十世紀初,戰火仍未在境內停歇。   他們學習著西歐列強的宮廷文化,在十八世紀前卻不被認為是歐洲的一份子;在第二次大戰中,他們是戰勝國;但兩千七百萬人民的死亡的勝利是否還能算是勝利?關於國家的自我認同,他們還在找答案。   十八年前,張錫模老師在莫斯科求學時,蘇聯剛解體不久,「市場經濟改革」並未改變原先蘇維埃社會的支配關係,社會制度的崩壞不只讓斗升小民更加困苦,體制轉換所帶來的衝突更讓境內人民在精神上無所適從。十八年後的現在,俄羅斯的經濟成長培養出了一批中產階級,擁有更多的的經濟資源與政治資訊後,人民的民主意識抬頭,在2011年俄羅斯大選期間對現任總統普廷帶來極大壓力。   苦難讓莫

斯科不相信眼淚,也不相信笑容。某種程度上,此時此刻的台灣正需要重溫這部作品,因為,在莫斯科苦難故事背後,也有台灣歷史的影子。 作者簡介 張錫模   1966 年 3 月-2007 年 10 月。   中山大學中山學術研究所副教授、台灣戰略模擬學會常任理事   研究領域:地緣政治學、能源政治學、俄羅斯政治、中亞區域研究    台灣大學政治學系畢業,俄廉斯聯邦莫斯科大學亞非學院政治學博士,專攻國際關係。   本人通曉中、英、俄、日等國語文,是台灣國際關係研究領域,少數傑出的學者之一。   曾任新新聞週刊記者、台灣大學日本綜合研究中心助理研究員、中時晚報、中央日報專欄投稿作者、中央日報特約專欄主筆

兼地圖週刊主編……,並於自九○年代初,即擔任國家安全幕僚團成員,對國際情勢、台灣與中國關係……等領域提供了卓越而務實的分析及建議。 推薦序命運的嘲諷─祝輕鬆享受蒸浴!∕吳奕芳(成功大學藝術研究所專任副教授) 自序連續函數與不連續函數∕張錫模2 第一篇眾生相7莫斯科愛情物語:我愛你!8莫斯科愛情物語:嫁給我吧,雅琳娜!13告白18俄羅斯送別22俄羅斯時間24香蕉自由主義27俄羅斯笑話30血族印記33神約38根源的彼方41俄羅斯鬼話46無聲的煉獄51如風的民族55夏日的風衣59真愛65資本主義的棄嬰69自由的母親74房東的女兒79列娜.彼得洛夫娜81 第二篇俄羅斯行腳86俄羅斯空間87白樺戀語9

4沒有中國人的中國城(附錄:莫斯科市簡介)99從莫斯科到海參崴105 第三篇文學。良心的裁判111崩裂的高峰112詩人的國度117俄羅斯革命的預言:《卡拉馬助夫兄弟》120當代不忍卒讀的浪漫書:淺談俄羅斯當代女作家彼得魯雪夫斯卡雅133人間的條件:俄羅斯戰爭文學經典137恐怖的詩神:蘇維埃國家與詩151高加索俘囚:文學桂冠與帝國想像157瘋人歉語:文學與俄羅斯國族國家的建構169誰之罪?:俄國知識階層172俄羅斯回憶174 第三篇承諾幸福的蘇維埃181過去與思索182歐洲的定義188列寧的葬禮193輸的政治學198流域203伏特加政治206偉大的俄文210知識與社會214俄羅斯大學的價格221

莫斯科不相信眼淚227每位官員都是立法委員231俄羅斯警察237恐怖的大地241雪245國殤:「老太婆國度」俄羅斯壯年之死255女權後進國258失歡的童年263草原之路267倒爺資本主義272俄羅斯的香港277莫斯科名人塚281彼岸書287離婚、房事與階級鬥爭292二十世紀最奇怪的葬禮294克里姆林宮的檔案政治學298俄羅斯文字媒體的變遷304英雄之死:車臣反抗軍領袖杜達也夫的生與死313黑手黨同志320 第五篇俄羅斯何時遇見台灣325台俄歷史交會今昔329二次戰後,台俄的重逢附件:俄羅斯現況簡介343 附件:俄羅斯現況簡介348 作者自序 連續函數與不連續函數   二十一世紀初,無論在臺

灣還是在異國,我們都目睹劇烈的變遷,生活與思索多有紛亂,真理既能為自己的將來鋪平道路,而胡說八道也能經久不衰。因應新時代需要的新洞見,常須一針見血,嚴謹宏偉,其開花結果顯然需要時間,因而儘管嫩枝蓓蕾已開始孕育著壯實的花蕊,卻因含苞待放而常被舊頭腦視為路人。一些陳腐的信念、一切過時的世界觀,儘管已經搖搖欲墜,但仍有許多人將這個腐臭之物視為至寶。   法國作家福洪西(Anatole France,一八四四~一九二四)在十九世紀末寫下「當代故事集」(Contemporary Tale)時,曾論斷說,「中古世紀屬於過去的說法,根本謬誤。在十九世紀的末葉,我們仍然生活其中。」今日讀來,彷彿福氏寫的是我們

的時代。至少,對作者留學四年的北國大地俄羅斯而言,確實如此。   西歐的中古世紀,金錢與商業資本的活動已現端倪,但在很長的一段時間內,資本完全寄生於,且臣屬於舊有的封建社會生產關係之中,因而與其說是扮演著一個促進社會變革的激進角色,不如說是維護封建體制自我再生產的保守禁衛軍。   俄羅斯在蘇聯解體後,揚棄了披上社會主義美名的國家產權制與行政指令型經濟,導入以私有化與價格自由化為基軸的「市場經濟改革」,引爆出一場前所未有的新型社會變革。在這場變革中,舊時代的共黨統治階級化名搖身為新的統治階級,佔領國家機器,以私有化為名,展開瓜分國家財產的掠奪大賽,並利用國家暴力裝置來保衛掠奪所得,進而運用新導入

的代議民主制度來合理化這些巧取豪奪而來的鉅富廣產。   「市場經濟改革」的結果,在本質上,並未改變蘇維埃社會的支配關係,而是資本臣屬於舊時代的支配關係之中,理想中的資本主義社會並未出現,產權完全缺乏制度化保障,「市場」事實上不存在,暴力機能(無論是國家暴力或因公共安全私有化導致的私人暴力)壓過「價格機能」,政治墮落為裙帶關係與腐敗勾結而不再是眾人之事,經濟只具有產權爭奪而不帶有絲毫「經世濟民」的意義,全俄半數以上人口淪為赤貧,教育、醫療、社會保護等全方位的社會崩壞,升斗小民在尚未擺脫昔日黨國體制下的桎梏之前,肩膀上又被添加了新的束縛,生命情境因而處於非常不穩定的掙扎狀態,精神也屢屢陷入無所適從

的苦境,一幅悲慘人間像於焉在雪國大地塗染開來。   一九九四年秋,作者旅俄求學,在學院求學中,不斷地被迫目睹俄羅斯社會的劇烈變革,日漸形成了社會主義俄羅斯正往中古世紀俄羅斯轉型的觀點。一九九五年春,當時《中時晚報》「時代副刊」編輯友人王瑞香小姐給予作者機會,開始為該刊寄稿,以短文形式評述作者目睹的當代俄羅斯社會,題為「羅剎劄記」。這個不定期的專欄刊出數月後,新加坡《聯合早報》副刊編輯周星利先生來函,希望轉載,於是這些稿件便同時在臺星兩地見報。   一九九六年底,《中時晚報》「時代副刊」停刊,「羅剎劄記」也跟著停筆。三個月後,《中央日報》「大千世界」主編的陳昭如小姐發信至俄,提供作者繼續寫作的空

間。   就這樣,從一九九五年起,至一九九八年年中作者返鄉為止,總共寫就了約略十餘萬字的稿件。現在,在玉山社出版公司的慷慨協助下,集結成書。   嚴格說來,本書所收錄的文章,並無一貫的主題,篇篇獨立,各自記載不同面向的觀察與思索,其間僅存在著一條無形的紐帶——企圖描寫俄羅斯這樣一個悲慘的中世社會底下人們的生活與精神狀態。本書所描繪與評述的當代俄羅斯社會,只是作者個人的所觀所感,談不上真理,錯誤也必然不少,但畢竟還不算是胡說八道。當然,作者相信,許多讀者,尤其是對俄羅斯事務有所涉獵的讀者,未必會同意,乃至根本反對本書中的許多見解。   無論如何,本書的評價不應由作者自己來論斷。文字既經印出,便超

越作者個人而有了自己或長或短的生命,作者的角色在出版之際已然終了,讀者通過閱讀的批判式演出才正要開始。這些批判性思維的展開,應當遠比本書的出版要來得更有意義,更有價值。 張錫模 莫斯科愛情物語:嫁給我吧,雅琳娜!「親愛的家人,」三十餘歲的馬克.艾米斯(Mark Ames)在耶誕節前夕寫信回美洲新大陸,「大家好。我有些好消息與壞消息要告訴你們。好消息是我終於決定結婚了,壞消息是我的準新娘現在還蹲在牢裡。不過,不用擔心,我的這場婚姻並非為了愛情,而是純粹為了人道關懷。」艾米斯署名下的日期是一九九七年十二月十八日,這一天,剛好是俄羅斯情治機關創立八十週年慶,蘇聯國家安全委員會(KGB)的繼承單位忙

著舉辦各種慶祝活動,葉爾欽總統在病床上還特地寫下親筆賀卡,盛讚情治單位的卓越工作表現。就在這個對俄羅斯情治機關具有特別意義的日子裡,艾米斯決定和素不相識的女囚犯雅琳娜結婚,這是他個人對俄羅斯情治機關的宣戰文告。艾米斯與俄羅斯情治機關毫無恩怨。一九九五年被美國母公司派駐來俄的他,上班時段的工作與情報或反情報工作無涉,下班的時間則交交俄羅斯女友、泡泡酒吧、看看情色影帶、開車兜兜風……總之,和情治機關完全不搭軋。與俄羅斯情治機關有糾葛的不是艾米斯,而是他的求婚對象雅琳娜。不過,雅琳娜非但不是艾米斯眾多俄羅斯女友之一,而且與艾米斯素不相識||她第一次看到艾米斯這個名字,來自朋友寄到看守所的簡報,上面刊

登著一篇艾米斯對她的求婚信||「雅琳娜,妳願意嫁給我嗎?」雅琳娜(Alina Vitukhnovskaya)是當代俄羅斯小有名氣的青壯輩女詩人,詩作常以控訴資本主義俄羅斯的腐敗與不義為主題。一九九四年,年方二十一歲的雅琳娜在俄羅斯著名的知識分子讀物《新時代》週刊上發表了一篇揭發俄羅斯政府官員(包括情治人員)濫權與黑幫份子勾結而大賺毒品錢的批判文章,成為艾米斯數年後向她公開求婚的濫觴。雅琳娜的專文刊出後,俄羅斯情治機關立即找上門,要她說出提供文章內幕資料的人以利掃毒。這種要求當然不為雅琳娜所接受,她太了解俄羅斯情治機關誅殺異己的行徑,知道一旦供出提供資料的人士,當事人必然永無寧日。然則很少人真正

有能力拒絕俄羅斯情治機關||雅琳娜婉拒後數星期,在自家門口被俄羅斯聯邦安全局(KGB的主要繼承單位)幹員逮捕,罪名是販毒,證據是她那皮包中裝有的七塊美元||俄羅斯法律規定,人民的交易不得使用外幣,外出持有外幣者有違法之嫌。儘管這樣的指控實在莫名奇妙,但雅琳娜卻因此鋃鐺入獄,被關進了北半球最令人懼怖的黑牢之一||布提爾卡監獄(Butirka Prison)。雅琳娜未經審判即遭繫獄後,在獄中遭到慘絕的刑求,原本白淨清秀的美麗臉龐,因無數次毒打而變得腫黑不堪。直到一年後,在俄羅斯文學團體的奔走與媒體的群起攻擊之後,法院才准許她保釋出獄,但並未撤銷對她的控告,且禁止她出國乃至離開住地莫斯科。這是一齣鬧

劇,一樁俄羅斯情治機關迫害人權與司法機關草菅人命的案例。雅琳娜被保釋後,不僅無法自由活動,而且每次外出都會有情治人員跟縱監視,保釋為名,軟禁是實,媒體刊物為了怕惹禍上身,不敢再刊登雅琳娜的詩作或文章,於是她賦閒終日,毫無經濟收入,生活陷入絕境,宛如被囚禁在不提供三餐飲食的無形鐵獄之中。雅琳娜的同行朋友們,開始團結起來為她翻案,要求法院撤銷這個荒唐的控訴。這些努力當然沒有結果,於是詩人們開始向海外求援,找上了美國的人權團體,希望透過國際壓力,還雅琳娜清白與自由。

俄羅斯對外貿易研究:由蘇聯"計劃經濟體制"到俄羅斯"轉型經濟體制"下的對外貿易發展分析。

為了解決俄羅斯現況的問題,作者林俊秀 這樣論述:

本論文主要研究俄羅斯解体前後的對外貿易,由對外貿易之政策、體制、外貿項目、金額等方面,瞭解俄羅斯解体前後的對外貿易的發展與背景。本文分三部份來討論俄羅斯對外貿易的發展。第一部份為分析俄羅斯"計劃經濟體制"與"轉型經濟體制"下的對外貿易特色。這部份是對於計畫經濟體制下的對外貿易及轉型經濟體制下的對外貿易之特色的作分析與介紹。第二部份討論前蘇聯時期的對外貿易。在這部份中將影響現今俄羅斯對外貿易的前蘇聯時期的對外貿易情況及特色作簡單的介紹,並討論前蘇聯時期的對外貿易之型態、政策、伙伴關係以及進出口產品結構。第三部份為俄羅斯對外貿易的分析。主要研究俄羅斯的對外貿易之型態、政策、伙伴關係、進出口產品結

構,以及如何受到前蘇聯對外貿易的影響。