不需要英文unnecessary的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列特價商品、必買資訊和推薦清單

不需要英文unnecessary的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦楊天慶寫的 如何用英文解釋中華文化:名勝古蹟×飲食文化×節日習俗×歷史脈絡(修訂版) 和楊天慶的 如何用英文解釋中華文化都 可以從中找到所需的評價。

另外網站不必要的英文unnecessary也說明:3.unnecessary不需要的. 4.superfluous過剩的;多餘的,英文解釋例句和用法. “不必說” 英文翻譯: needless to say “不必要” 英文翻譯: unnecessary; dispensable; ...

這兩本書分別來自崧燁文化 和崧燁文化所出版 。

中華醫事科技大學 視光系碩士班 殷立德、陳昆祥所指導 陳怡豪的 眼鏡門店營銷典範轉移的敘事研究—技術專業下的新文化經營模式 (2021),提出不需要英文unnecessary關鍵因素是什麼,來自於成本效益、核心成本與核心價值、自我的主體意識、新文化經營模式。

而第二篇論文中原大學 工業與系統工程研究所 周永燦所指導 林映齡的 應用混合式演算法於設施規劃之研究-以氣封開關生產線為例 (2021),提出因為有 混合式演算法、Blocplan、設施規劃問題、系統模擬、FlexSim的重點而找出了 不需要英文unnecessary的解答。

最後網站unnecessary - Yahoo奇摩字典搜尋結果則補充:不需要 的;不必要的;多餘的[Z]. Dr.eye 譯典通 · unnecessary · 查看更多. IPA[ʌnˈnesəsri]. 美式. 英式. adj. 沒有理由的; 不需要的;不必要的. 牛津中文字典.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了不需要英文unnecessary,大家也想知道這些:

如何用英文解釋中華文化:名勝古蹟×飲食文化×節日習俗×歷史脈絡(修訂版)

為了解決不需要英文unnecessary的問題,作者楊天慶 這樣論述:

當「傳統文化」遇上「現代英文」, 兩者會擦出什麼樣的火花呢?   歷史、民俗、飲食、建築、茶酒、服飾、天文……   中華文化博大精深,但要怎麼樣才能讓外國人明白其精髓?   別擔心!本書全方位地涵蓋了中華文化的各個層面,   從參訪名勝古蹟到去餐廳裡大快朵頤,嘗遍中華特色美食,   再坐下來品一壺好茶美酒,將傳統文化向外國朋友娓娓道來,   你只需要這一本——《如何用英文解釋中華文化》!   【吃飯皇帝大!英文裡的中餐文化】   你知道古代皇帝吃飯有哪些規矩嗎?   怎麼鑑別茶葉品質,沏上一壺好茶?   華人在飲酒會玩哪些有趣的小遊戲?   【流傳下來的民俗&被屏棄的

傳統】   傳統華人婚姻有哪些禮節?   為什麼說「男女授受不親」?   什麼是「裹小腳」?談裹腳風氣的興盛與沒落   【漢文化的起源與發展】   天干地支有什麼涵義?   十二生肖與二十四節氣分別有哪些?   中文字很難學嗎?誰創造了今日的漢文?   特別附錄:中華傳統經典中英對照,讓外國人了解文言文的奧妙! 本書特色   本書編者具備豐富的英語教學與實踐經驗,熟悉中華文化內容,了解英語導遊工作的實際需求。本書所選內容都是外國人感興趣的話題,涉及中華文化和導遊工作的各方面,具有較強的知識性和趣味性。專門聘請外國專家審校,確保本書語言符合英語習慣,容易被外國遊客理解,並選用常用詞和簡練

的語句,使其口語化,適合講解。  

眼鏡門店營銷典範轉移的敘事研究—技術專業下的新文化經營模式

為了解決不需要英文unnecessary的問題,作者陳怡豪 這樣論述:

研究背景:本論文以敘事研究取向來探討一位從事眼鏡行業者的生命轉折與其對人生發展的意義,並以其經營門店之不同階段的不同模式為探索的軸線,為眼鏡門店之經營找出一條兼顧專業與關懷的經營典範,並以之樹立屬於自己的門店品牌,完整生命的扉頁,踏實地依照《驗光人員法》對專業的期許,共同為眼鏡門店的「專業口碑」建立標竿。此乃本論文重要的研究動機,而這樣的研究在眼鏡行業極為少見。研究目的:本論文的研究目的乃探詢臺灣獨立眼鏡門店在科技掛帥及價格競爭的叢林下,以及秉持政府《驗光人員法》的宗旨和精神,以維護國人視力健康為職志的前提下,如何「走」出一個可以兼顧專業和營利的經營模式。期能帶動眼鏡行業對《驗光人員法》精神

的重視,共同為維護國人視力健康盡一份眼鏡行業者的社會責任。敘事研究之設計與實施:研究者的自我期許開啟了本研究的起心動念。研究者本身就是研究工具;敘事個案的自身經驗再現,生命故事之隨波逐流或驚濤駭浪均具代表性。本論文之研究步驟大分為醞釀期、誕生期和完成期;尋找研究主題、蒐集並閱讀文獻、修習課程。故事的敘寫亦需要有所醞釀和準備,並在敘寫過程中不斷進行意義的詮釋,以及自我的反思和批判。主要的敘寫步驟如下:一、構思:敘寫生命三階段的準備與確立二、生命故事素材的蒐集和梳理三、生命故事的敘寫和意義的詮釋與自我批判本敘事研究不僅僅是質性研究,更期望在理性思維、實際社會現實中透過由時間軸作為序事的線頭,卻並非

如歷史般的依照時間順序一一描述,而是以事件帶入,與情感、意念等進行對比描述,進而找出創新的指向和意義。據以提出對政策或行業經營者,尤其是首度創業的年輕夥伴,能發揮若干「以史為鑑」(知興替),以及「以人為鑑」(明得失)之價值。研究結果:本論文之研究者自我期許能以驗光師專業素養和職業倫理為經營核心,內隱的心靈深處也期望對成本效益拿捏和溝通的藝術彰顯獨特的信念和作法。俾在歷練的學習之旅,滋養出能知所進退的本領,兼顧利潤與道德的經營理念。在人心紊亂的疫情期間,若能凸顯謹守「以人為本」、「服務他人」和「提升人文素養」的核心經營理念,相信研究者經營的眼鏡行之營運能不為疫情所困,甚至可以「逆勢成長」。結論與

建議:本論文乃研究者生命故事的敘事、詮釋、省思與再創造。研究者期望透過追尋自己生命的本真,讓企業經營的思維也能和生命的本真連成一氣,「走出自己的路」。將臺灣傳統眼鏡行業的「利益導向」模式,翻轉為「新文化經營模式」;以「顧客導向」,呈現和消費者心理需求的良性互動,並在朝向醫事人員的技術專業特質上,轉向客製化的服務,根據個別客戶視力保健相連動之身心靈健康的深入分析,俾提供消費者最適切的配鏡與視力保健的問診「處方」。期望此等以「善」對待消費者的人文倫理經營典範,得以讓人間充滿善知識和善德行,更能淨化人心、祥和社會。最後,祝福所有具有創意的青年朋友都能在創業的路上走出自己的夢想之道。關鍵字:成本效益、

核心成本與核心價值、自我的主體意識、新文化經營模式

如何用英文解釋中華文化

為了解決不需要英文unnecessary的問題,作者楊天慶 這樣論述:

  本書主要有以下特色:第一,作者權威。本書作者均具備豐富的英語教學與實踐經驗,熟悉中華文化內容,瞭解英語導遊工作的實際需要。第二,選材豐富,內容實用。本叢書所選內容都是老外感興趣的話題,涉及中國文化和導遊工作的方方面面,具有較強的知識性和趣味性。第三,語言地道、簡練。我們專門聘請外國專家審校,確保本叢書語言符合英語習慣,容易被外國遊客理解;另外本叢書儘量避免使用晦澀難懂的生詞和繁複的句式,而是選用常用詞和簡練的語句,使其口語化,適合講解。 本書既是英語輔導的好幫手,也是廣大英語愛好者不可多得的知識讀本。

應用混合式演算法於設施規劃之研究-以氣封開關生產線為例

為了解決不需要英文unnecessary的問題,作者林映齡 這樣論述:

由於全球化的競爭越來越激烈,近年來更受到短交期之影響,也因為顧客不斷要求降價以及勞動力成本的逐年增加,使各個企業持續受到成本上的壓力,產業界對於獲利方面也面臨嚴峻的挑戰。唯有不斷提高自身的生產效率,以及降低不必要的成本,增進企業的競爭優勢,為當今現代企業要努力的重要課題。有學者提及在製造業中,物料搬運成本約占產品總製造成本的15%至70%之間。因此,物料搬運的改善將可以節省可觀的成本,如果能將工廠內部的佈置重新進行設施規劃至少能讓物料搬運成本降低10%至30%。而完善的設施規劃評估相當複雜,無法以人工方式進行計算與評估,須仰賴良好的演算法、電腦強大的運算能力和系統模擬來達到完善的規劃。本研究

以氣封開關生產線為研究對象,個案公司主要的目的在於使搬移時間及搬移距離減少。本研究所使用的Blocplan軟體是進行運算,此軟體是以混合式演算法(Hybrid Algorithms),將資料套入軟體後得出結果,從中挑選出最佳設施佈置,再導入3D動態模擬軟體FlexSim建構新的設施佈置之模型。最後經由模擬得出的驗證結果顯示該設施規劃有利於個案公司參考,降低了物料總搬移時間為21%,物品總搬移時間降低了24%。此方法幫助需要重新設施規劃之企業,利用本研究之研究方法更容易上手,且利用電腦化的軟體,找出最佳設施佈置。